期刊文献+

浅析跨文化传播中时政新词的英译方法——基于“忠实”和“通顺”原则

下载PDF
导出
摘要 准确翻译时政新词对正确传播中国政治文化具有重要意义。然而目前存在许多时政新词误译的现象,极易引起国际社会对中国政治文化的误解。本文通过例举分析近年来典型时政新词翻译存在的问题,基于"信、达、雅"的翻译理论提出"忠实"和"通顺"的翻译原则,并针对数字式、对称式和缩略式三类典型性新词提出具体的翻译方法,对保证国际社会正确理解时政新词具有重要意义。
作者 卢欣
出处 《湖北科技学院学报》 2014年第10期174-175,共2页 Journal of Hubei University of Science and Technology
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献19

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部