期刊文献+

基于关联理论解读双关语的认知过程 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 双关语是一种极具表现力的修辞手法。古今中外遣用这种修辞的不乏其例,其中有许多都收到了良好的修辞艺术效果。它的使用得到了各国语言学者的关注,很多对其进行了深入的研究。到目前为止,对于双关语的研究已经涵盖了翻译,语音,语义,分类等方面。然而,对于双关语认知过程的研究却涉及甚少。本文旨在借助语用学中的关联理论,分析听话人对于双关语的认知过程,使其能够更好的把握双关语中的认知语境,指出选择语境的重要性。
作者 宇文静
出处 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2015年第1期112-113,共2页 Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献14

  • 1何自然,冉永平.话语联系语的语用制约性[J].外语教学与研究,1999,31(3):3-10. 被引量:353
  • 2何自然,冉永平.关联理论—认知语用学基础[J].现代外语,1998,21(3):95-109. 被引量:573
  • 3李运兴.字幕翻译的策略[J].中国翻译,2001,22(4):38-40. 被引量:979
  • 4孟琳,詹晶辉.英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J].中国翻译,2001,22(5):48-51. 被引量:166
  • 5[1]Blakemore D.Understanding Utterance:An Introduction to Pragmatics[M].Oxford:Blackwell,1992.
  • 6[3]何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.
  • 7何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教学出版社,1999.96-110.
  • 8Gutt,E-A.(1991).Translation as interlingualinterpretive use.In L.Venuti(ed),The translation studiesreader(pp.376-396).London:Routledge(reprint of ch.5 of Gutt 1991).
  • 9Gutt,E-A.(2004).Translation and relevance:Cognition and context.Shanghai:Shanghai Foreign Lan-guage Education Press.
  • 10Sperber,D.&Wilson,D.(2nd ed.1995).Rel-evance:Communication and cognition.Oxford:Blackwell.

共引文献72

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部