期刊文献+

中与西的神遇:简论中国现代的旧体译诗 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 由于中国现代文学史以新文化运动为界将二十世纪中国文学打成两截,在翻译领域也把继承了苏曼殊等人的清末译诗范式的旧体译诗归为近代的产物而予以轻忽。故而它们不单在现代外诗汉译史中鲜见讨论,在文献整理时罕有罗列,甚至在后出选本译序中也很少得到回顾。本文尝试在新旧诗体论争的语境中,考察旧体译诗在"五四"以后的存在空间、形态及原因,探讨它们在传达西方诗"义旨"与"风格"上取得的效果,并重新认识它们在现代西诗汉译史中的价值与地位。
作者 潘建伟
出处 《浙江学刊》 CSSCI 北大核心 2015年第1期90-98,共9页 Zhejiang Academic Journal
基金 中国博士后科学基金第53批面上资助(编号:2013M531441)
  • 相关文献

参考文献10

  • 1黄杲炘.译诗进化的方向:英诗汉译百年回眸[J].外语与翻译,2001,8(2):1-12. 被引量:1
  • 2周作人.《<圣书)与中国文学》,见钟叔河校订《知堂书话》,中国人民大学出版社,2009年,第339页.
  • 3茅盾.《译诗的一些意见》,见罗新璋编《翻译论集》,商务印书馆,2009年,第420页.
  • 4钱锺书.《读(拉奥孔)》,见所著《七缀集》,三联书店,2002年,第33-57页.
  • 5李思纯.《仙河集》,载1925年11月《学衡》第47期.
  • 6钱锺书.《意中文学的相互发明》,见所著《钱锺书英文文集》,外语教学与出版社,2005年,第404、405页.
  • 7盛成.《谈翻译》,见许宗元编《盛成文集·学术卷》,安徽文艺出版社,1999年,第209页.
  • 8钱锺书.《谈中国诗》,钱锺书.《人生边上的边上》,三联书店,2002年,第161页.
  • 9朱湘.《谈译诗》,见所著《中书集》,生活书店,1934年,第410页.
  • 10濮清泉.《我所知道的陈独秀》[A]..《陈独秀文章选编》(下)[C].河南人民出版社,1982年.第322页.

共引文献2

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部