摘要
文章梳理了徐梵澄在翻译领域所取得的成果和理论贡献,从其人其事、其译其作、其述其论方面归还徐先生翻译家应有的身份和地位,进而探析其翻译实践和理论对中国、西方、印度文化交流的多重影响,对推进当前翻译名家研究有着重要意义。
Based on a survey on great achievements by Xu Fancheng, a long-neglected translator and scholar, the present paper outlines Xu's life experiences and deeds, translations and his perceptions and insights on translation with a view to reseating him as an outstanding translator and translation theorist. Also the great influence of his translation practice and theory on the multilevel exchanges among the Chinese, Western and Indian cultures are discussed, which is of great significance for advancing the current translation studies in China.
出处
《北京第二外国语学院学报》
2014年第10期37-42,共6页
Journal of Beijing International Studies University
基金
国家留学基金资助
是教育部人文社会科学研究青年基金项目活形态民族史诗<格萨尔>翻译与传播研究(12YJC740107)
中国博士后科学基金项目(2014M551031)的阶段性成果
关键词
徐梵澄
翻译实践
翻译理论
Xu Fancheng
translation practice
translation theory