期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从互文性评析英译《牡丹亭》——兼评昆曲翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
昆曲作为代表我国古典戏曲最高艺术成就的表演艺术,其翻译变得日益重要。互文性是最近几十年发展起来且被广泛应用的理论。本文从译者许渊冲的《牡丹亭》译本中选取例子,从互文性视角进行评析,以探讨昆曲翻译策略。
作者
段清香
机构地区
郑州科技学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2014年第12期62-63,共2页
English Square
关键词
互文性
昆曲
翻译策略
《牡丹亭》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
371
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
程锡麟.
互文性理论概述[J]
.外国文学,1996(1):72-78.
被引量:372
2
(明)汤显祖 著,徐朔方,杨笑梅 校注.牡丹亭[M]. 人民文学出版社, 1963
共引文献
371
1
卢婕.
富兰克林自传与他传的互文性研究[J]
.现代传记研究,2021(2):53-66.
2
张丽,刘念.
互文叙事与感官重塑:融媒体时代的新闻文本特征[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),2021,43(9):91-97.
被引量:10
3
陳燕妮.
書名:《題寫名勝:從黄鶴樓到鳳凰臺》[J]
.人文中国学报,2020(2).
4
张学超.
互文性背后的讲述者——论《应物兄》中的知识分子叙述语调[J]
.六盘水师范学院学报,2022,34(5):63-70.
5
马冬,谢露.
互文视角下外宣翻译研究——以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为例[J]
.理论观察,2022(12):121-125.
6
董琳璐.
“择”-“译”-“释”——卫礼贤“道”之翻译与知识侨易路径[J]
.基督教文化学刊,2023(1):149-169.
7
蒋好霜.
“重复”与“互文性”的理论关联及其实践面向——以J.希利斯·米勒的“重复”理论为例[J]
.华中学术,2021(3):28-37.
被引量:3
8
张美丽.
浅谈互文性与文学翻译[J]
.山西财经大学学报,2008,30(S1).
被引量:1
9
王海敏.
广告语互文性分析[J]
.太原大学教育学院学报,2008,26(S1):79-81.
被引量:2
10
祝朝伟.
互文性与翻译研究[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(4):71-74.
被引量:60
1
杨梅丽.
从互文性角度看英译《牡丹亭》[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(1):53-54.
被引量:1
2
汪榕培.
英译《牡丹亭》选场[J]
.外语与外语教学,1999(8):47-53.
3
汪榕培.
英译《牡丹亭》选场[J]
.外语与外语教学,1999(5):39-48.
4
汪榕培.
英译《牡丹亭》选场(英语)[J]
.外语与外语教学,1999(3):30-36.
5
汪榕培.
英译《牡丹亭》选场[J]
.外语与外语教学,1999(9):33-41.
6
赵征军.
杨宪益、戴乃迭英译《牡丹亭》研究[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2015,37(3):104-109.
7
汪榕培.
英译《牡丹亭》选场(英)[J]
.外语与外语教学,1999(1):44-49.
8
杨玲.
论《牡丹亭》中文化因素的翻译[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2012(3).
被引量:1
9
汪榕培.
英译《牡丹亭》选场(续)[J]
.外语与外语教学,1998(9):44-50.
10
方龄贵.
蒙古语中汉语借词释例[J]
.云南师范大学学报(哲学社会科学版),2004,36(3):110-118.
被引量:4
英语广场(学术研究)
2014年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部