期刊文献+

《亚当·贝德》与《圣经》的互文性解读 被引量:1

On Intertextuality of Adam Bede and The Bible
下载PDF
导出
摘要 《圣经》是西方文化的源头之一,它对西方文学的发展产生了重要的影响。作为维多利亚时期最优秀的女性小说家之一,乔治·爱略特的作品常常弥漫着浓厚的宗教色彩。其第一部长篇小说《亚当·贝德》中的人物、场景、结构和主题与《圣经》相互呼应,呈现出互文性特征。但乔治·爱略特对于《圣经》故事的借用不是简单的重复和复制,而是在现实主义创作原则基础上的借鉴、吸收和改造。互文性为读者提供了新的研究角度,有利于理解作者为宗教道德主题服务的叙事意图。 The Bible has been one of the headstreams of western culture. It made important influence on the development of western literature. The works by George Eliot, a British female writer in the Victorian era are filled with profound impact of Christianity. The characters, scene, structure and theme of her first ful - length novel act in cooperation with The Bible and shows the characteristics of intertestuality. The author who borrowed the stories of The Bible did not simply repeat and replicate but use for reference, absorb and remould based on the realism creation principle. It offers a new research perspective and helps readers to deeply understand the author' s narrative intention: service of religion moral.
作者 叶梅
出处 《湖北文理学院学报》 2014年第4期74-77,共4页 Journal of Hubei University of Arts and Science
关键词 乔治·艾略特 《亚当·贝德》 《圣经》 互文性 George Eliot Adam Bede The Bible Intertextuality
  • 相关文献

参考文献4

  • 1乔治·艾略特.亚当·贝德[M].周定之,译.长沙:湖南人民出版社,1984.
  • 2弗莱.伟大的代码--圣经与文学[M].北京:北京大学出版社,1998.
  • 3中国基督教三自爱国运动委员会,中国基督教协会.圣经[M].上海:中国基督教三自爱国运动委员会,中国基督教协会,2009:17.
  • 4JULIA KRISTEVA.Word,Dialogue and Novel,in the Kristeva Reader,Troil Moied[M].Oxford:Blackwell Publishers Ltd,1986:36.

共引文献4

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部