期刊文献+

传教士与中芬文化交流 被引量:2

Missionaries and the Cultural Exchange between Finland and China
下载PDF
导出
摘要 中芬文化的交流起步比较晚,发展也比较慢,有别于中国与其他欧洲国家的交流状况。这主要与芬兰本国的政治文化经济的发展有关。传教士在早期中芬文化交流中起了非常重要的作用。芬兰的传教士是最早一批,也是很长时间内唯一一批懂中文,并且长期在中国生活过的芬兰人。芬兰传教士的报告和游记有关中国形象的描述和中国知识的传递,对芬兰人起了早期"启蒙"作用。他们的哲学翻译则向芬兰人打开了认识东方哲学的大门。 Different from the exchange between China and other European countries, the cultural exchange between Finland and China started relatively later and progressed slowly, which arised from Finnish economical, political and cultural situation. Finnish missionaries played a very important role in the early cultural exchange. They were the first group and the only group of Finnish for a long time who knew Chinese and lived a long time in China. Those reports and travels written by Finnish missionaries, which described China' s image and spreaded knowledge of China, played the early enlightening role for Finnish. Their philosophical translation also opened the door of Eastern philosophy to Finnish.
作者 李颖
机构地区 北京外国语大学
出处 《北京行政学院学报》 CSSCI 北大核心 2014年第6期121-126,共6页 Journal of Beijing administration institute
关键词 中西文化交流史 芬兰 古典哲学翻译 儒家典籍 the history of cultural exchange between China and the West Finland translation of classical philosophy Confilcian classics
  • 相关文献

参考文献6

  • 1王家骥.芬兰的东方学考察和研究[c]//马大正,厉声,许建英.芬兰探险家马达汉新疆考察研究.哈尔滨:黑龙江教育出版社,2007:306.
  • 2UOLA, MIKKO. Suomi ja keskuksen valtakunta: Suomen suhteet Kiinan tasavaltaan 1919-1949 [M]. Kangasala: Kangasalan Kirjapaino Oy, 1995:128.
  • 3高歌.芬兰汉学的发展[c]//国际汉语教育:第三辑.北京:外语教学与研究出版社,2009.
  • 4KOSKIKALLIO,TOIVO.Laotse-Salaisuuksientie(老子:神秘之道)[M].赫尔辛基:WSOY出版社,1950:前言.
  • 5SAARTI,JARMO.Kiinankirjallisuus(中国文学)[c]//H.K.RIIKONEN.芬译文学史.赫尔辛基:芬兰文学协会.2007:262.
  • 6王为义.在中国的25年:芬兰信义会传教纪念文集.1902-1927[M].赫尔辛基:芬兰信义会.1927:166.

同被引文献24

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部