摘要
《英语中的衔接》一书的出版引起了人们对照应等衔接关系的关注。通过对语篇转喻和衔接之间关系的研究,将语言、认知和语境纳入同一框架下,对照应成分进行符号学的解读,揭示衔接系统中照应的工作机制,并根据照应的工作机制将人称照应和指示照应进一步分为直陈式照应和转喻式照应,使照应系统分类更具体更精密。
The publication of Cohesion in English prompted various studies on cohesion and its ties, including reference.The present paper tries to conduct a textual metonymic study of reference so as to reveal its mechanisms with a semiotic metonymic model which integrates language, cognition and context into a tri-dimensional whole.Then,based on the different mechanisms generating referential relations,the paper categorizes reference into congruent reference and metonymic reference,making the reference system more delicate.
出处
《上海理工大学学报(社会科学版)》
2014年第4期349-352,共4页
Journal of University of Shanghai for Science and Technology:Social Sciences Edition
关键词
照应
语篇转喻
符号表意
衔接
reference
textual metonymy
signification
cohesion