摘要
传统的翻译教学模式存在着重理论轻实践、学生缺乏自主性和创造力、评价体系单一等诸多弊端。将"翻译工作坊"引进大学英语翻译教学,重新定位教师与学生的角色,重视翻译理论与实践的有机结合,注重译文产生的全过程,能够培养学生探究知识的能力和与人合作的团队精神,提升职业翻译素养,最终真正提高翻译能力。
On the basis of the analysis of limitations of the traditional translation teaching mode , such as more emphasis on the-ory and less emphasis on practice, the lack of students’ initiatives and creativity, the simplistic evaluation system, translation work-shop is introduced to college English translation teaching.It redefines the roles of teacher and students, pays attention to the combi-nation of translation theory and practice as well as the whole course of translating, thus fostering knowledge-exploring ability and team-work awareness, enhancing professional translation qualification and proficiency.
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2015年第1期93-95,共3页
JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
基金
2013年江西省高等学校教学改革课题"基于复合型翻译能力培养的‘陶瓷翻译工作坊’教学模式研究与实践"(编号:JXJG-13-11-22)的阶段性成果
关键词
翻译工作坊
翻译教学
改革
实践
translation workshop
translation teaching
reform
practice