期刊文献+

“翻译工作坊”视角下大学英语翻译教学之改革与实践 被引量:14

Reform and Practice of College English Translation Teaching from the Perspective of Translation Workshop
下载PDF
导出
摘要 传统的翻译教学模式存在着重理论轻实践、学生缺乏自主性和创造力、评价体系单一等诸多弊端。将"翻译工作坊"引进大学英语翻译教学,重新定位教师与学生的角色,重视翻译理论与实践的有机结合,注重译文产生的全过程,能够培养学生探究知识的能力和与人合作的团队精神,提升职业翻译素养,最终真正提高翻译能力。 On the basis of the analysis of limitations of the traditional translation teaching mode , such as more emphasis on the-ory and less emphasis on practice, the lack of students’ initiatives and creativity, the simplistic evaluation system, translation work-shop is introduced to college English translation teaching.It redefines the roles of teacher and students, pays attention to the combi-nation of translation theory and practice as well as the whole course of translating, thus fostering knowledge-exploring ability and team-work awareness, enhancing professional translation qualification and proficiency.
作者 邓宏春
机构地区 景德镇陶瓷学院
出处 《鸡西大学学报(综合版)》 2015年第1期93-95,共3页 JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
基金 2013年江西省高等学校教学改革课题"基于复合型翻译能力培养的‘陶瓷翻译工作坊’教学模式研究与实践"(编号:JXJG-13-11-22)的阶段性成果
关键词 翻译工作坊 翻译教学 改革 实践 translation workshop translation teaching reform practice
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献17

  • 1刘和平.对口译教学统一纲要的理论思考[J].中国翻译,2002,23(3):56-58. 被引量:97
  • 2鲍川运.大学本科口译教学的定位及教学[J].中国翻译,2004,25(5):27-31. 被引量:276
  • 3肖红.“翻译作坊”在翻译教学中的运用[J].四川外语学院学报,2005,21(1):139-142. 被引量:173
  • 4邓炎昌 刘润青.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1995..
  • 5Bell, R. T. Translation and Translating: Theory., and Practice [M]. London: Longman, 1989.
  • 6陈菁.口译课程设计理论与实践[Z]暑期教师培训班讲义[J].中国翻译,2009,.
  • 7[法]塞莱斯科维奇,勒代雷.1989.口译训练指南[M].闫素伟、邵炜译.中国对外翻译出版公司,2007.
  • 8陈定安.英汉比较与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000..
  • 9Gentzler,Edwin.Contemporary Translation Theories [M].London: Routledge,1993.
  • 10Nida,Eugene A.Language,Culture,and Translation[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

同被引文献70

引证文献14

二级引证文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部