期刊文献+

自译在翻译教学中的应用 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 翻译教学和培训中,常常把原作的多个译文进行批评与鉴赏,这些译文往往是不同译者翻译的,作者与译者是两类人。如果作者与译者是同一人,结果会怎样?本文以双语作家的自译为例,结合他们的翻译观,从阐释学视角,来探讨自译在翻译教学中的应用。作家的自译研究,有助于认识翻译在表达过程中如何取舍。
作者 李平 袁煜
出处 《江苏外语教学研究》 2014年第4期70-72,共3页 Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
基金 国家社科基金项目“林语堂创作与翻译的互文关系研究”(13BYY028)
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献149

共引文献344

同被引文献22

  • 1彭丽.迁移理论的运用与学生英语阅读理解水平的相关研究[J].西安外国语学院学报,2006,14(2):57-60. 被引量:7
  • 2李长栓.非文学翻译理论与实践[M].北京:中国对外翻译出版公司,2008.
  • 3Becker S. & Nowak L. ReadMe ( Version 2.0 ) [ Computer Software]. Arizona: Digital Government Society of North America, 2003.
  • 4Brogan, F. D. , & Son, J. Native Language Trans- fer in Target Language Usage: An Exploratory Case Study[ J]. Voices , 2015:3 ( 1 ).
  • 5Munday, J. Introducing Translation Studies : Tbeo- r/es and applications [ M ]. London and New York: Routledge, 2012:40 -41.
  • 6Nida, E& Taber C. The Theory and Practice of rranslation [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Lan- guage Education Press, 2001.
  • 7Nida, E. Toward a Science of Translating [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 8王迈迈.全新版大学英语综合教程学生用书学习手册2[M].北京:中国致公出版社,2000.
  • 9魏红梅.汉语(L1)对英语(L2)的负迁移及其“习失”探究[J].外语教学,2008,29(5):59-63. 被引量:8
  • 10薄振杰,李和庆.关于当前中国翻译教学研究的思考[J].外语界,2011(5):76-83. 被引量:63

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部