摘要
目前在世界上,英美法系和大陆法系对世界各国的立法影响最大,两大法系在法律结构、司法组织、法官权限、法律渊源甚至是诉讼程序等诸方面都存在着明显的差异,并且法律文化是其最终的表现形式。法系间差异影响法学英语翻译的原则,方法。
At present in theworld,the civil lawsystemand common lawsystemhave themost important influence on the legislation. Two legal systems exist obvious differences in the structure of the law,judicial organization,judge authority,legal origin,and even the procedural aspects . The difference between two systems will affect the principles,methods of legal English translation.
出处
《黑龙江省政法管理干部学院学报》
2014年第3期148-150,共3页
Journal of Heilongjiang Administrative Cadre College of Politics and Law
关键词
大陆法系
英美法系
法律英语翻译
The civil law system
common lawsystem
Legal English translation