摘要
文献是人类文明的基本载体。在中医药对外交流的历程中,医药文献传播的重要意义自不待言。医药文献不仅是中医药文化历时传承的重要途径,也是中医药文化共时交流的重要方式。鉴古启今,梳理中医药跨文化传播史,发现凭借着丰富的中医药典籍、先进的造纸术和印刷术、开放的对外政策、发达的海陆交通,通过官方和民间两种途径,中国古代医药文献大量地输出,远播亚洲、欧洲,对汉方医学、韩医学等输入国的传统医学产生了深远的影响。
Literature is the basic carrier of human civilization. In the multi-cultural exchanges of Traditional Chinese Medicine (TCM), there is no need to underscore the fact that the spread of medical literature is significant. Medical literature is not only the key channel to the inheritance of TCM culture, but also an important way for the communication of TCM culture. It is enlightening to systematically review the intercultural communication history of TCM. The study found that a great deal of Chinese medical classics, the invention of papermaking and printing, the open policy and the developed transportation, plenty Chinese medical classics spread abroad to Asia and Europe by the folk and governmental ways. It exerted profound influence on the traditional medicine of importing countries, such as Kampo Medicine and Korean Medicine.
出处
《医学与哲学(A)》
北大核心
2015年第1期86-89,共4页
Medicine & Philosophy:Humanistic & Social Medicine Edition
基金
国家社会科学基金一般项目"中医文化基因及其传承研究"
项目编号:12BZX09
国家重点学科南京中医药大学中医医史文献学科开放课题"新媒体环境下中医文化传播研究"
项目编号:WW2013-07
关键词
医药文献
中医
对外传播
medieal literature, Traditional Chinese Medicine, international communication