期刊文献+

“习近平论文艺”要点翻译探究 被引量:2

原文传递
导出
摘要 习近平主席近期关于文艺工作的谈话发表后引起广泛反响,中国英文媒体也作了相应报道。鉴于该篇兼有政论性和文艺性的特点,在翻译中会出现一些歧义、难点和可发挥之处。本文主要基于《中国日报》的翻译,对其中理解和表述方面的问题作相应的分析、比较与探究,并给出笔者的译文,以期具有参考价值。
作者 林巍
机构地区 暨南大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2015年第1期81-84,共4页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Collins COBUILD English Dictionary [Z]. Heinle ELT, Harper Collins Publishers. London, 7th Edition, 2012.

同被引文献14

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部