期刊文献+

1983—2013年《水浒传》英译研究综述

The Overview of the Translations of Outlaws of the Marsh Between 1983 and 2013
下载PDF
导出
摘要 检索了中国知网1983—2013年间刊登的所有有关《水浒传》翻译的期刊文章、硕士论文、博士论文,并对这些文章的研究对象、研究方法、研究内容进行了分析和总结。旨在对近三十年间《水浒传》英译的研究有一个大致了解。 By the search of all the periodicals, master theses and doctoral theses related to the translation of Out- laws of the Marsh and published in CNKI( China National Knowledge Infrastructure) in the past 30 years ( 1983 - 2013) , this paper analyzes and summarizes their study objects, study methods and study contents, with the hope of having an overview about the translations of Outlaws of the Marsh in the latest 30 years.
作者 陈诚 涂育珍
出处 《东华理工大学学报(社会科学版)》 2014年第4期341-344,共4页 Journal of East China University of Technology(Social Science)
关键词 《水浒传》 翻译 赛译 沙译 Outlaws of the Marsh translation Pearl S. Buck' s translating version Sidney Shapiro' s translatingversion
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献47

  • 1李林波.对赛珍珠《水浒传》译本文化意义的再思[J].四川外语学院学报,2004,20(6):115-119. 被引量:26
  • 2韩子满.文学翻译与杂合[J].中国翻译,2002,23(2):54-58. 被引量:167
  • 3张美芳,王克非.译有所为--功能翻译理论阐释[M].北京:外语教学与研究出版社,2005:5-7.
  • 4[18]罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.
  • 5[2]郭英剑.赛珍珠评论集[C].桂林:漓江出版社,1999.
  • 6[1]刘龙.赛珍珠研究[C].昆明:云南人民出版社,1992.
  • 7[2]Conn,Peter J.Pearl S.Buck:A Cultural Biography[M].Cambridge and New York:Cambridge University Press,1996.
  • 8[6]Wilss,Wolfram.Knowledge and Skills in Translator Behavior[M].Amsterdam:John Benjamins,1996.142.
  • 9[7]Venuti,Lawrence.The Translator's Invisibility:A History of Translation[M].London and New York:Routledge,1995.7.
  • 10[8]Robinson,Douglas.Who Translates?:Translator Subjectivities beyond Reason[M].New York:Albany State University Press,2001.

共引文献39

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部