期刊文献+

汉英双语法庭口译员角色定位研究 被引量:1

Interpreter Role Orientation in Mandarin-English Bilingual Courtroom
下载PDF
导出
摘要 汉英双语法庭口译员的角色一直以来没有得到足够重视和准确定位。从译员的主体性意识出发,结合巴赫金对话理论和福柯权力思想,通过实际语料分析和还原庭审现场,有如下发现:中英法庭口译员在庭审过程中主要担当着四种不同的角色,即"信息的筛选人"、"交际的调解人"、"权力的传递人"和"立场的倾斜人"。这四种不同的角色是相互重叠,互为影响的关系,这也说明了译员主体性意识的关联性,交融性,多样性和复杂性。 The role orientation of interpreters in Mandarin-English bilingual courtroom has always been neglected and thus urges reassessment.This paper conducts a data-based study of the interpreter′s subjectivity consciousness with a combined theoretical framework of Bakhtin′s conversation theory and Foucault′s power theory.By analyzing the relevant transcribed data in the Mandarin-English bilingual courtroom and monitoring the real-time trial,this paper gets the following conclusion:In the process of the Mandarin-English bilingual court trial,the interpreter functions as four different roles,respectively"information chooser";"social coordinator";"conversational power deliverer"and"neutrality′s changer";The roles of Mandarin-English court interpreter overlap with and affect each other,which illustrates the relevance,combination,diversity and complexity of the interpreter′s subjectivity consciousness.
作者 孙炳文 宋琳
出处 《湖北工业大学学报》 2014年第6期97-101,共5页 Journal of Hubei University of Technology
关键词 译员的主体性意识 中英法庭口译员 角色定位 interpreter′s subjectivity consciousness the Chinese-English courtroom interpreter role orientation
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献34

  • 1刘淑颖.美国的法庭口译[J].宁夏社会科学,2006(1):43-45. 被引量:11
  • 2杜金榜.法律语篇树状信息结构研究[J].现代外语,2007,30(1):40-50. 被引量:66
  • 3Berk-Seligson, S. The Bilingual Courtroom [M]. the University of Chicago Press, 1990.
  • 4Drew, Paul, and Heritage, John (eds.). Talk at work: Interaction in institutional settings. In Studies in Interaction Sociolinguistics 3. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
  • 5Edwards, Alicia B. The Practice of Court Interpreting[M]. John Benjamins Publishing Company, 1995.
  • 6Erickson, F. & J. Shultz. The Counselor as a Gatekeeper:Social Interaction in Interviews [M]. New York: Academic Press, 1982.
  • 7Fairclough, N. Language and Power [M]. London: Longman, 1989.
  • 8Gonzalez, et al. Fundamentals of Court Interpretation: Theory, Policy and Practice [M]. Carolina: Academic Press, 1991.
  • 9Halliday, M. A. K. Language as Social Semiotic [M]. London: Edward Arnold, 1978.
  • 10Joos, M. The Five Clocks (3rd ed.) [M]. Bloomington: Indiana University Press, 1967.

共引文献64

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部