期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化视角下的“中国大妈”英译探析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在分析"中国大妈"的本义、引申义以及媒体新义的基础上,比较国内外媒体关于"中国大妈"的译名,提出网络热词英译时必须考虑其特殊的文化含义,尤其要考虑两种语言所扎根的文化差异,最后运用多种翻译策略对"中国大妈"进行英译,以期消除文化交流的障碍。
作者
蔡海霞
机构地区
无锡城市职业技术学院
出处
《黑龙江教育学院学报》
2014年第12期136-138,共3页
Journal of Heilongjiang College of Education
关键词
“中国大妈”
DAMA
英译
文化差异
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
5
共引文献
187
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
王佐良.
新时期的翻译观——一次专题翻译讨论会上的发言[J]
.中国翻译,1987(5):2-4.
被引量:37
2
张海涛.
英汉思维差异对翻译的影响[J]
.中国翻译,1999(1):21-23.
被引量:152
3
Nida E.A.Language.Culture,and Translation[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
4
中国“大妈”成英语新词汇,专家称正规使用要慎重[EB/OL].中国新闻网,2013-08-22.
5
何建友.
流行语“中国大妈”的英译分析[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2013(6):117-119.
被引量:1
二级参考文献
9
1
贾冠杰,向明友.
为中国英语一辩[J]
.外语与外语教学,1997(5):10-11.
被引量:223
2
刘宓庆.
思维方式、表现法和翻译问题[J]
.现代外语,1993,16(1):12-15.
被引量:70
3
刘宓庆.
汉英对比研究的理论问题(上)[J]
.外国语,1991,14(4):10-14.
被引量:84
4
贾德霖.
思维模式与线性序列——汉式英语语序特色[J]
.外国语,1990,13(5):14-18.
被引量:75
5
连淑能.
英语的“抽象”与汉语的“具体”[J]
.外语学刊,1993(3):24-31.
被引量:32
6
榕培.
中国英语是客观存在[J]
.解放军外国语学院学报,1991,14(1):1-8.
被引量:460
7
张培成.
使用目的与国别变体——也谈中国英语[J]
.现代外语,1995,18(3):16-21.
被引量:82
8
辛仪烨.
流行语的扩散:从泛化到框填——评本刊2009年的流行语研究,兼论一个流行语研究框架的建构[J]
.当代修辞学,2010(2):33-49.
被引量:118
9
2012年十大流行语[J]
.咬文嚼字,2013(2):4-6.
被引量:16
共引文献
187
1
任丽芳.
《红高粱家族》英译本中主语的翻译技巧[J]
.汉字文化,2022(3):153-155.
2
王建.
法律英语中的名物化结构及其汉译探析[J]
.山东外语教学,2005,26(6):38-41.
被引量:4
3
任桂玲.
浅谈文化差异与翻译[J]
.陕西广播电视大学学报,2004(4):80-82.
4
杨为明,曹喜梅.
试论中西方思维文化差异及其语言体现形式[J]
.中原工学院学报,2002,13(S1):20-21.
5
余柳娟.
英汉思维差异对英语写作的影响[J]
.海南广播电视大学学报,2001,2(1):43-45.
被引量:1
6
黄明毅.
英汉两种语句的差异及汉译策略[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2003(4):66-69.
7
程志华.
浅谈英汉翻译中的思维转换[J]
.闽西职业技术学院学报,2001,7(1):66-67.
被引量:5
8
蒋华应.
论思维模式差异视角下的文化调解人[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2012,27(3):69-72.
被引量:1
9
王晓辉.
英汉互译中的“假朋友”现象探析[J]
.中北大学学报(社会科学版),2012,28(2):86-89.
被引量:7
10
冯建民,许丽红.
浅谈英汉思维差异对翻译的影响[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2008,37(S2):176-177.
被引量:2
1
王爽.
从Dama和Tuhao等中国英语词汇看中国的影响力[J]
.乐山师范学院学报,2014,29(6):48-51.
被引量:1
2
徐敏.
网络流行语“中国大妈”和“中国式X”解析——基于认知及社会文化维度[J]
.铜陵学院学报,2014,13(4):83-86.
3
曾泰元.
《牛津英语词典》将收录“土豪”等词吗?[J]
.英语世界,2014,33(3):97-98.
4
于国宁.
“出口”的汉语词汇[J]
.中学生阅读(中考版),2014(6):49-50.
5
何建友.
流行语“中国大妈”的英译分析[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2013(6):117-119.
被引量:1
6
张彩霞,朱安博.
负面意义的汉语借词及话语权[J]
.上海翻译,2016(3):51-55.
被引量:1
7
贾梦雨.
走进英语世界的中文词汇[J]
.政工学刊,2014(10):90-90.
8
中文借用词[J]
.民族大家庭,2014,0(4):31-31.
9
贾梦雨.
中文热词进入英语意味着什么[J]
.云南教育(视界),2013(23):45-46.
10
学者认为土特产型汉语词汇输出损害中国形象[J]
.语文教学与研究(教研天地),2014(1):3-3.
黑龙江教育学院学报
2014年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部