期刊文献+

差异与融合——全球化视域下的后殖民翻译研究

Differences and Integrations: Postcolonial Translation Studies from the Perspective of Globalization
下载PDF
导出
摘要 随着全球化的趋势不断加强,后殖民翻译研究也开始呈现新的变化。差异性和融合性,是异质文化之间在全球化环境下共存必然出现的状态。而后殖民翻译研究在这两个方面都形成了自己的观点,从赛义德的东方主义到斯皮瓦克的杂糅理论,可以看到这两种趋势都各自不断延伸发展。 With the growing trend of globalization, postcolonial translation studies have begun to show new changes.Be-tween different cultures, differences and integrations are states among the context of globalization, which will inevitably arise in the future.Then post-colonial translation studies in these two areas have formed their own point of views, from Edward W.Said’ s Ori-entalism to Spivak’ s Hybridity, you can see their further developments in two ways.
作者 申东宁
机构地区 暨南大学文学院
出处 《东莞理工学院学报》 2014年第6期70-74,共5页 Journal of Dongguan University of Technology
关键词 全球化 后殖民翻译 差异 融合 globalization postcolonial translation differences integrations
  • 相关文献

参考文献2

  • 1摩尔.全球互联网用户人数超过10亿,中国紧追美国[EB/OL].(2006-01-14)[2013-06-05].http://www.cbinews.com/ecommerce/showcontent.jsp?articleid=29338.
  • 2王岳川.后殖民主义与新历史主义文论[M].济南:山东教育出版社,2001..

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部