期刊文献+

功能翻译理论指导下的美剧字幕翻译——以《丑女贝蒂》为例

下载PDF
导出
摘要 随着美剧在中国的传播,美剧字幕的翻译也为越来越多的人所关注。影视字幕翻译对于观众理解剧情起着重要的作用,对于英语爱好者来说也是学习语言的一种很好的方式,更是中国人了解外国的文化和生活的一种途径。在各国文化交流日益频繁的情况下,字幕翻译有待进一步规范化。本文将以功能翻译理论为指导分析字幕翻译中的归化和异化策略。
作者 王玲
机构地区 湖北中医药大学
出处 《宿州教育学院学报》 2014年第6期195-196,共2页 Journal of Suzhou Education Institute
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部