期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“十年树木,百年树人”英语译文探析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文讨论并分析一条具有教育意义的重要汉语成语的错误译文,同时提供参考译文。
作者
李田心
机构地区
广东外语外贸大学
出处
《四川省干部函授学院学报》
2014年第4期41-43,共3页
Sichuan Provincial Correspondence Institute for Administrators Journal
关键词
“十年树木
百年树人”
错误译文
正确译文
试译译文
分类号
H05 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
6
共引文献
0
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
6
1
吕叔湘.现代汉语词典第6版[Z].商务印书馆.1960.
2
王涛.中国成语大辞典[Z].上海辞书出版社.2007.
3
百度网.十年树木百年树人的内涵.2014-03-26.
4
EugeneA.Nida.LanguageandCulture--ContextsinTranslating[M].上海:上海外育教育出版社,2009.
5
王立非.新汉英词典.[Z].上海:商务印书馆、国际有限公司.2007.
6
梅厄,王立弟瑚文当代英语辞典(第4版)[Z].英国培生教育出版有限公司、外语教学与研究出版社.2011.
同被引文献
1
1
张永喜.
解构主义翻译观之再思[J]
.外语研究,2006,23(6):55-58.
被引量:25
引证文献
1
1
李田心.
论解构主义和汉语句子的翻译[J]
.重庆第二师范学院学报,2016,29(6):66-70.
被引量:1
二级引证文献
1
1
张少华.
解构主义翻译观对大学英语翻译教学的影响与启发分析[J]
.科学咨询,2021(10):109-110.
被引量:1
1
李田心.
谈奈达翻译理论中几个基本概念词的误读和误译[J]
.上海科技翻译,2004(4):60-60.
被引量:8
2
李田心.
“十年树木,百年树人”的模糊结构及其英译探讨[J]
.汉口学院学报,2014,7(2):35-38.
3
周桂芬.
高职高专英语教学与德育的渗透[J]
.赤子,2015(3Z).
4
李田心.
奈达翻译定义有损翻译教科书的品质浅析[J]
.蚌埠学院学报,2012,1(1):77-80.
5
李田心.
奈达翻译定义的错误译文曲解了奈达翻译理论[J]
.衡阳师范学院学报,2011,32(1):126-130.
被引量:1
6
星竹.
一年死,不算死[J]
.当代学生(探秘),2004,0(20):17-17.
7
贺亮.
功能翻译理论视角下的公示语汉英翻译——以齐齐哈尔市公示语为例[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2012(6):124-125.
被引量:3
8
周桂芬,余荷香.
在高职高专英语教学中渗透德育管见[J]
.网络财富,2009(10):96-97.
9
方岳华,李田心.
奈达翻译理论呼喊从误读中突围——兼谈对奈达翻译理论的理解[J]
.韩山师范学院学报,2006,27(4):22-27.
10
许德楠.
词语的文化内涵与信息性的若干关系[J]
.语言教学与研究,1992(2):114-126.
被引量:1
四川省干部函授学院学报
2014年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部