摘要
研究指出,《法意》是孟德斯鸠最重要的著作,涉及社会科学很多方面,反映了他的主要思想。严复译介《法意》,并写下大量按语,对原著思想进行评述,与孟德斯鸠进行了跨越时空的对话、交流。严复的译介及阐发,促使中国上下自我反省,寻求救国之道。这是中西文化交流的生动写照,体现了中西方的双向互动:孟德斯鸠的思想理论本身适合中国特定的历史语境,而中国特定历史语境决定了需要像孟德斯鸠这样启蒙主义思想家的类似理论。
The Spirit of Laws is Montesquieu's most important work covered many fields of social science,reflecting his main thought. Yan Fu wrote numerous notes,remarking on the original ideas,communicating with Montesquieu.Yan Fu's translation and introduction urged Chinese people to seek the road of saving the nation. Montesquieu's theory was suitable to China's particular historical context.
出处
《长春工程学院学报(社会科学版)》
2014年第4期67-69,共3页
Journal of Changchun Institute of Technology(Social Sciences Edition)
基金
安徽高校省级人文社会科学研究项目(项目编号:SK2013B452)
2014年度安徽省高校人文社会科学研究重点项目(项目编号:SK2014A373)
关键词
孟德斯鸠
严复
《法意》
中国
译介
Montesquieu
Yan Fu
The Spirit of Laws
China
translation