摘要
依据文献用例和方言材料,从四个方面对明清白话小说中常见的方俗词"夯、夯汉、夯货"的读音和意义进行考辨,冀有补于现行辞书的注音和释义。"夯"无论是作动词、名词还是形容词,无论是单独使用还是作为构词语素,都应读hānɡ;"夯"与"笨"声韵相去甚远,难以通借;有些辞书中"夯"读bèn,概因"夯"作形容词时与"笨"意义相通而采取的特殊音注即"义读";"夯"作形容词常用于形容人形貌粗壮,言行粗莽,不能很好掌握分寸,相应地,"夯汉"、"夯货"指形貌粗壮、肯卖傻力之人,或言行粗莽之人,有时也可理解为蠢人、笨蛋。
Based on the literature cases and dialect materials,this paper discusses three dialect words in vernacular fiction including "hang ( 夯)" , "hanghan ( 夯汉)" and "hanghuo (夯货)" , accounting for the pronunciation and meaning of those words to complete the current dictionary .The pronunciation of "hang (夯)" is hang, whether it is a verb, noun or adjective, whether used alone or as a morpheme. There is a world of difference between "hang (夯)" and "ben (笨)" . Read "夯" ben is a kind of special phonetic notation method of "yidu ( 义读 )" in some dictionaries. As an adjective, "hang ( 夯)" commonly used to describe those people who grow strong, have the strength, words and deeds rude, cannot have a good grasp of propriety. Accordingly, "hanghan ( 夯汉 )" and "hanghuo ( 夯货 )" refers to those people who have the strength or words and deeds rude, sometimes a fool or idiot.
关键词
白话小说
方俗词
夯
夯汉
夯货
vernacular fiction
dialect words
"hang (夯)"
"hanghan (夯汉)"
"hanghuo (夯货)"