摘要
文章借鉴阿诺德·伯林特的参与美学,从界定翻译生态环境入手,探讨其连续性本质,旨在进一步探索主体环境的内涵,揭示译者(读者)以知觉一体化的方式参与主、客体环境体验。
Starting with the definition on translational eco‐environment ,the study using aes‐thetics of engagement as a reference aims to explore the nature of “continuativeness” .The paper gives a further study on subjective environment and reveals that translator or reader is perceptually integrated into the subjective and objective environment experience .
出处
《武汉船舶职业技术学院学报》
2014年第6期159-161,共3页
Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology
基金
南京工业职业技术学院课题:和谐.共生:生态美学与翻译本体研究(YK12-38-03)
关键词
翻译生态环境
参与
主体环境
知觉一体化
T ranslational ecological environment
engagement
subject environment
percep-tual integration