摘要
外宣翻译是一种跨文化交际活动。面对源语和译语文化上的巨大差异,外宣翻译中应当遵循以实现交际为目标的翻译原则,采用多种翻译策略,克服文化差异,实现跨文化的传播和交流,不断提高对外宣传的质量和效果。
C -E translation for international publicity is in nature a kind of cross -cultural communication. In the practice of C-E translation, faced with the huge difference between the source language and target language, the communication-oriented principle should be the guideline and several translation strategies are proposed accordingly to make the process more successful.
出处
《安徽职业技术学院学报》
2014年第4期4-6,共3页
Journal of Anhui Vocational & Technical College
基金
安徽省高校省级优秀青年人才基金项目"跨文化交际视角下的安徽外宣翻译策略研究"(2010SQRW118)
关键词
对外宣传
翻译
跨文化交际
international publicity
translation
cross-cultural communication