摘要
1972年在新疆吐鲁番阿斯塔那169号合葬墓中,出土了若干件纸质文书,吐鲁番文书整理者经过梳理,将其中的7件收入《吐鲁番出土文书》第二册。其中有一件编号为72TAM 169:83的《〈论语〉习书》文书,只有短短的两行,分别是:"子曰学而时习之,不亦说"和"乎,友(有)用(朋)自远方来,不亦"。这件文书虽然内容简单,字迹模糊,但是其中的"友"、"朋"两字的写法却值得探索,并且这件文书也从侧面反映了公元五世纪时期高昌地区的儒学教育情况。
In 1972, several pieces of paper documents unearthed from Astana ancient No. 169 tomb of Turfan, Xinjiang, after some scholars classifying and sorting, 7 documents were finally included in Turfan unearthed documents, volume 2, one of which was the Analects of Confu- cius, book learning documents numbered 72 TAM 169: 83, there were only two lines of words saying: "is it not a pleasure to learn and practice from time to time what is learned? And is it not a joy for friends to come from far place? Said by Confucius", although this document has very short content and its words are unclear, yet the Chinese character for you 友 and peng 朋 is much worth exploring, and this document also reflected the Confucian education situation of Qocho area of the 5th century.
出处
《吐鲁番学研究》
2014年第2期38-47,共10页
TURFANOLOGICAL RESEARCH
关键词
友朋自远方来
《(论语)习书》
儒学教育
Friends Come From Afar, On the Book of Analects of Confucius , Confucian Edu- cation Situation