摘要
从不可靠叙述出发,修正了真实作者和隐含作者的关系,认为费伦没有考虑到跨越中西文化的隐含作者。以"无名女人"为例,从三大轴层面剖析了不可靠叙述。叙述者在事实轴上把无名姑姑错误报道为贫困的受害者,在感知轴上对通奸和乱伦进行了不充分解读,在价值轴上的女勇士结论显示了不充分判断。女勇士只是表层文本,潜文本是第一世界女性作家的代笔者心理。无形(鬼)无名的中国姑姑不能表达自我,她只能被表达——移民母亲讲述她的故事,美国女儿书写她的经历。这一理解又得到了封页仙鹤的类文本之佐证辅实。
This paper supplements the dynamic relationship between the author and the implied author by emphasizing the conflicting secondary selves frequently encountered in cross-cultural authors, a point neglected by James Phelan. From three axes of the inaccurate report on the nameless Chinese ghost aunt, the misinterpretation on adultery and the misjudgement on the woman warrior, the paper scrutinizes the unreliable narratives in No Name Woman to unearth its subtext, i.e. the ghostwriter psychology of the American daughter narrator. The nameless Chinese ghost aunt cannot represent herself, she must be presented.
出处
《天津外国语大学学报》
2015年第1期63-69,共7页
Journal of Tianjin Foreign Studies University
基金
国家社会科学基金项目"美国幻觉型诗人研究"(13BWW052)
关键词
不可靠叙述
潜文本
《女勇士》
代笔
unreliable narration
subtext
The Woman Warrior
ghostwriter