期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
纽马克文本理论视角下商务信函的翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
彼特·纽马克根据文本语言功能的不同将文本分为三种类型:表达型、信息型和感召型。针对这三种类型的文本,他提出了两种翻译方法:语义翻译和交际翻译。纽马克认为商务信函属于信息型功能文本。本文从商务信函所具有的文体特点,探讨纽马克的文本理论对指导商务信函翻译的合理性和可行性。
作者
任丹
机构地区
宁波大学外语学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2015年第1期143-144,共2页
Modern Chinese
关键词
文本理论
信息型文本
商务信函
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
3
共引文献
101
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
Newmark. P, A Textbook of Trans lat ion [m], London: Prent ice Hall, 1988: 39, 45.
2
段云礼.实用商务英语翻译[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2012.
3
平洪.
文本功能与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(5):19-23.
被引量:102
二级参考文献
13
1
王佐良.翻译:思考与试笔[M].北京:外语与教学研究出版社,1997..
2
朱彤口译[M].南昌:江西文化音像出版社,1999.
3
Bassnett, Susan. Translation Studies(Revised Edition)[M].London & New York: Routledge, 1991.
4
Bhatia, Vijay K. Analysing Genre. Language use in professional settings[M]. London/New York: Longman,1993.
5
Catford, John C. A Linguistic Theory of Translation. An Essay in Applied Linguistics [M].London: Oxford University Press,1965.
6
Jakobson, Roman. Linguistics and poetics[A]. Thomas A. Sebcok.Style in Language[C]. Cambridge/Mass, 350-377. 1960.
7
Living Documents of American History[Z].Press and Cultural Section, U.S. Embassy, Beijing, 1985.
8
Neubert, Albrecht. Text und Translation[M]. Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1985.
9
Newmark, Peter. Approaches to Translation[M]. Oxford:Pergamon Press, 1981.
10
Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M]. Manchester, UK:St Jerome Publishing, 1997.
共引文献
101
1
董蓓.
从关联理论视角看《孩子的游戏》翻译策略[J]
.校园英语,2020(48):242-244.
2
游洁,张映先.
从目的论看《红楼梦》中俗语的翻译[J]
.湖南文理学院学报(社会科学版),2004,29(6):93-95.
被引量:6
3
王淼.
Lexical Equivalence in Business English Translation[J]
.成功,2009(10):283-285.
4
毛春华.
文本功能对翻译策略的影响[J]
.安徽文学(下半月),2008(4):384-385.
被引量:4
5
吴云.
旅游翻译的变译理据[J]
.上海科技翻译,2004(4):21-24.
被引量:37
6
范勇.
目的论观照下的翻译失误——一些大学网站英文版例析[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(1):70-72.
被引量:101
7
沈继诚.
目的论与广告语篇汉英翻译的策略[J]
.浙江师范大学学报(社会科学版),2005,30(2):69-74.
被引量:44
8
胡婷婷,张德让.
目的明确 翻译充分——评英若诚英译话剧《茶馆》[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2005,19(2):126-132.
被引量:4
9
单丽雯.
凯瑟琳娜·赖斯翻译思想评介——评赖斯的《翻译批评:潜力与制约》[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),2005,27(4):24-27.
被引量:5
10
Cadence技术之旅系列活动即将登陆亚洲[J]
.电子设计应用,2005(7):76-76.
同被引文献
7
1
徐有志.
现代文体学研究的90年[J]
.外国语,2000,23(4):65-74.
被引量:23
2
鲁丹萍、陈俊.国际贸易实务[M].北京:清华大学出版社.2006.67-69.
3
常玉田.外贸函电写作[M].北京:中国人民大学出版社.2006.17-22.
4
何兆熊.语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,1987.
5
王晶晶.
从GRICE的合作原则谈商务信函翻译[J]
.商场现代化,2008(25):193-193.
被引量:2
6
张利华.
关联理论视角下的商务信函翻译[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2014,35(6):215-216.
被引量:1
7
贺文君.
翻译目的论视角下的商务信函翻译[J]
.教育观察,2014,3(28):10-11.
被引量:1
引证文献
1
1
白玉.
文体学视角下的商务英语信函翻译[J]
.中国商贸,2015,0(23):136-139.
1
谭业升.
翻译批评的互文框架[J]
.外语与翻译,2002,9(1):24-29.
2
舒亚莲.
翻译行为理论在商务信函汉译英中的应用[J]
.怀化学院学报,2013,32(9):109-111.
被引量:3
3
蒋春姣.
英语商务信函文体特点与翻译[J]
.消费导刊,2007,0(8):174-175.
被引量:5
4
龚婷.
翻译功能理论指导下的商务信函翻译[J]
.安徽电气工程职业技术学院学报,2008,13(4):122-125.
被引量:2
5
张利华.
关联理论视角下的商务信函翻译[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2014,35(6):215-216.
被引量:1
6
黄礼慧.
语义翻译与交际翻译灵活性探析——以杨必译《名利场》为例[J]
.安阳工学院学报,2016,15(3):111-114.
7
贺文君.
翻译目的论视角下的商务信函翻译[J]
.教育观察,2014,3(28):10-11.
被引量:1
8
陆玲玲.
纽马克的交际翻译理论在商务信函翻译中的运用[J]
.海外英语,2014(19):129-130.
被引量:1
9
关俊峰,黄远鹏.
从关联理论看商务信函的翻译[J]
.课程教育研究(学法教法研究),2014(2):100-100.
10
慎丹丹.
商务信函翻译探究[J]
.上海翻译,2014(1):24-27.
被引量:8
现代语文(下旬.语言研究)
2015年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部