期刊文献+

翟理斯的汉诗翻译 被引量:3

Herbert Allen Giles' Translation of Chinese Poems
下载PDF
导出
摘要 翟理斯(Herbert Allen Giles,1845-1935),19世纪末、20世纪初在英国乃至整个西方影响最大的汉学家。他一生著述及译作很多,书籍文章多达百余种,所涉及的内容相当广泛。他所翻译的汉诗在当时影响深远,长期以来被认为是韵体翻译的典范。文章系统讨论分析他汉诗翻译的理论与实践。 Herbert Allen Giles was one of the most influential sinologists in England as well as in the western world during the late-nineteenth and early-twentieth centuries. He wrote many works and articles and translated many Chinese works, the number of which is about one hundred covering comprehensively in contents. His translation of Chinese poetry was particularly influential, among which the rhymed poems have been regarded as the models of rhymed verse for a long time. This article aims to systematically discuss and analyse Giles’translation theory and practice on Chinese poetry.
作者 吴伏生
出处 《铜仁学院学报》 2014年第6期22-33,共12页 Journal of Tongren University
关键词 翟理斯 汉学 汉诗翻译 韵体翻译 素体翻译 Herbert Allen Giles Sinology translation of Chinese poetry rhymed translation blank rhyme translation
  • 相关文献

参考文献48

  • 1逯钦立.先秦汉魏晋南北朝诗(上册)[M].北京:中华书局,1983.
  • 2Monroe C.Beardsley,Aesthetics From Classical Greece to the Present:A Short History(The University of Alabama Press,1975),chapter 11.
  • 3龚斌.陶渊明集校笺[M].上海:上海古籍出版社,1996..
  • 4十三经注疏(第一册)[Z].北京:中华书局,1980.
  • 5清·李光地,等,纂修.御纂朱子全书(第34卷)[Z].文渊阁《四库全书》本.
  • 6"The Memoirs ofH. A. Giles," edited by Charles Aylmer, East Asian History 13/14 (June 1997), Institute of Advanced Studies, Australian National University;第4页.
  • 7王丽娜.《英国汉学家翟理斯与中国古典文学》,《中华文史论丛》1986年第38期,第289-310页.
  • 8Charles Aylmer.为翟理斯《回忆录》所作的序,第4-5页.
  • 9Shang Fu-lin 傅尚霖, "One Generation of Chinese Studies at Cambridge," Chinese Social and Political Review, 15 (1931).
  • 10Chinese Sketches (London: Trubner & Ludgate Hill, 1876).

共引文献62

同被引文献22

引证文献3

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部