期刊文献+

论翻译研究的文化新视角——探寻西方翻译研究“文化转向”的实质 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 西方翻译研究"文化转向"的出现,饱受争议。既有学者肯定了它将翻译研究扩展到了更广阔的宏观文化层面,又有学者批判和反思了它的泛文化主义及实践性不强等问题。究其原因在于以巴斯奈特(Sussan Bassnett)和勒弗菲尔(AndréLefevere)等为代表的翻译文化学派未能清楚地阐明翻译活动中丰富的文化内涵。不难证明,"文化转向"视角对于翻译研究中文化的思考应从三个层面出发,而绝非仅限于宏观文化一个层面,其实还涉及中观文化层面和微观文化层面。只有弄清翻译活动中包含的这样三个文化层面,才是完整地抓住了文化在翻译过程中的介入,才能全面地把握翻译研究"文化转向"的真正内涵,才能充分展现其理论价值和实际操作意义。
作者 陈甜
出处 《湖南社会科学》 CSSCI 北大核心 2015年第1期206-209,共4页 Social Sciences in Hunan
  • 相关文献

参考文献13

  • 1Holmes, James S. "The Name and Nature of Transla- tion Studies" [J]. in James S. Holmes, Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies, Amsterdam: Redo- pi, 1988b.
  • 2Hermans, Theo. Transaltion in System : Descriptive and System- oriented Approaches Explained[ M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1999:14.
  • 3Itamar Even Zohar, " The Position of the Translated Literature within the Literary Polysystem" [ J]. in Itamar Even Zohar, Paper in Historical Poetics, Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics, 1978a: 27.
  • 4Bassnett, Susan & Andr6 Lefevere. Translation, His- tory and Culture[M]. London: Wellington House, 1990: 3.
  • 5Bassnett, Susan & Andr6 Lefevere. Translation, His- tory and Culture[M]. London: Wellington House, 1990: 5.
  • 6Bassnett, Susan & Andr6 Lefevere. Translation, His- tory and Culture[M]. London: Wellington House, 1990: 6- 7.
  • 7Bassnett, Susan. Translation Studies ( revised edi- tion) [M]. London and New York: Routledge. 1991:14.
  • 8Lefevere, Andr6. Translation, History and Culture: A Source Book[ M]. London&New York: Routledge, 1992b:. xii.
  • 9魏家海.操纵学派译论综观[J].广东外语外贸大学学报,2004,15(3):29-32. 被引量:30
  • 10Bassnett, Susan & Andr6 Lefevere. Translation, His- tory and Culture[ M]. London: Wellington House, 1990:5 - 6.

二级参考文献7

  • 1吕俊.翻译学应从解构主义那里学些什么——对九十年代中期以来我国译学研究的反思[J].外国语,2002,25(5):48-54. 被引量:94
  • 2[10]陈德鸿,张南峰.西方翻译理论精选[C].香港:香港城市大学出版社,2000.
  • 3[1]He rmans, T. , 1985. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation [C]. London: Worcester.
  • 4[2]Lefevere, Andre, 1992.Translation, History, Culture [C]. London& New York: Routledge.
  • 5[3]Bassnett, Susan & Andre Lefevcrc,2001.Constructing,Cultures: Essays on Literary Translation [C]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 6[6]许均.ct,al文学翻泽的理论与实践[Z].南京:译林出版社,2001.
  • 7[10]黄忠廉.变译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001

共引文献29

同被引文献71

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部