期刊文献+

功能翻译理论视角下硬新闻的翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 硬新闻是国际社会了解中国以及中国了解世界最新动态的关键途径,所以对硬新闻的翻译就显得尤为重要。本文在介绍功能翻译理论的基础上,通过对硬新闻的定义、目的等进行探讨,尝试用功能翻译理论来指导硬新闻的翻译,以期为硬新闻的翻译提供借鉴。
作者 冯丽慧
机构地区 北方民族大学
出处 《新闻研究导刊》 2014年第17期38-39,共2页 Journal of News Research
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献29

  • 1彭汉良.新闻翻译中的跨文化思考[J].江汉学术,1998,29(4):93-97. 被引量:11
  • 2王银泉,钱叶萍,仇园园.跨文化传播语境下的外宣电视新闻导语译写策略[J].中国翻译,2007,28(2):58-62. 被引量:21
  • 3[1]Bassnett,Susan.Translation Studies[M].London:Methuen,1980.
  • 4[2]Newmark,Peter.Approachcs to Translation[M].London:Prentice Hall International Ltd,1981/1988.
  • 5[3]Nord,Christiane.Translating as a purposeful Activity:Functionalist Aprcaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Forcign Language Education Press,2001.
  • 6[5]刘其中.新闻翻译教程[M].北京;中国人民大学出版社,2001.
  • 7[6]Melvin Menchtcr.新闻报道与写作[M].北京:清华大学出版社,2003.
  • 8Nida, E. A. &C. R. Taber. The Theory and Practice of Trarnslation[M]. Leiden: E. J.Brill,1969.
  • 9Nord, Christiane. Text Analysis in Translation [M]. Amsterdam: Rodopi, 1991.
  • 10Nord, Christine. Translating as a Purposeful Activity : Functionalist Approaches Explained [ M ]. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.

共引文献266

引证文献1

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部