期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论新环境下影视字幕翻译策略
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
影视字幕翻译是中国迈入21世纪以来翻译界的新秀,互联网的发展为广大观众带来了前所未有的视觉空间,在这样的字幕翻译新背景下,优秀的字幕翻译作品层出不穷,与此同时,字幕翻译繁荣发展的背后也涌现出了一些问题。本文探讨了国内影视翻译新环境中出现的新问题,通过对字幕翻译的特点及问题总结,提出应对这些问题的策略。
作者
闫斌
机构地区
中国海洋大学国际教育学院
出处
《教育教学论坛》
2015年第10期269-270,共2页
Education And Teaching Forum
关键词
新环境
字幕组
影视字幕翻译
问题
策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
3
共引文献
10
同被引文献
15
引证文献
5
二级引证文献
9
参考文献
3
1
罗贝尔·埃斯皮卡.文学社会学[M].王美华,于沛译.合肥:安徽文艺出版社,1987:137.
2
王丽.
影视语言特点及翻译策略探析[J]
.电影文学,2011(3):146-148.
被引量:7
3
孙致礼,译.傲慢与偏见[M].南京:译林出版社,2010.
二级参考文献
4
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:930
2
赵速梅,黄金莲.
影视翻译的语言特点及翻译技巧[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2005,19(3):133-137.
被引量:38
3
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1148
4
柴梅萍.
电影翻译中文化意象的重构、修润与转换[J]
.苏州大学学报(哲学社会科学版),2001,17(4):91-94.
被引量:102
共引文献
10
1
白阳明.
口译员的“创造性叛逆”[J]
.湖北工业大学学报,2010,25(6):131-133.
被引量:3
2
胡磊.
影视字幕翻译的现状和发展趋势[J]
.电影文学,2012(3):152-153.
被引量:23
3
窦云鹏.
韩国影视剧字幕汉译策略[J]
.黄山学院学报,2012,40(6):83-85.
被引量:2
4
白阳明.
译者创造性叛逆——以《金陵十三钗》英译为例[J]
.湖北工业大学学报,2013,28(3):107-109.
5
李丹凌.
反讽翻译的认知过程——贝尔翻译过程模式与图式理论结合的构想和实践[J]
.广东技术师范学院学报,2014,35(6):106-113.
6
贾真真.
功能对等视角下《傲慢与偏见》的不同中译本分析[J]
.英语广场(学术研究),2015(1):30-31.
被引量:1
7
刘超朋.
小议基于影视语料库的翻译教学研究[J]
.课程教育研究,2016,0(11):96-96.
8
赵继荣.
国内影视翻译研究述评[J]
.宿州学院学报,2016,31(4):73-76.
9
董晓瑜,程建山.
中国知网2011年至2020年间国内字幕翻译研究综述[J]
.海外英语,2022(11):58-60.
被引量:5
10
杨炎雨,姚素华,徐璐.
不同体裁视听续说对警务英语口语协同效应的影响差异研究[J]
.六盘水师范学院学报,2023,35(1):91-99.
同被引文献
15
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:641
2
张清宏.
翻译目的论与影视字幕翻译[J]
.西安欧亚学院学报,2009,7(1):73-78.
被引量:32
3
苏远芸.
关联理论对西方影视剧字幕翻译的阐释[J]
.电影文学,2010(4):154-155.
被引量:22
4
高彬.
从德国功能翻译理论看影视字幕翻译的原则和策略[J]
.江苏科技大学学报(社会科学版),2010,10(3):87-90.
被引量:15
5
孙菲菲.
影视作品字幕翻译的特点和翻译方法[J]
.渭南师范学院学报,2011,26(8):25-26.
被引量:29
6
胡磊.
影视字幕翻译的现状和发展趋势[J]
.电影文学,2012(3):152-153.
被引量:23
7
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1148
8
赵冬华.
影视台词的特点及翻译技巧[J]
.沙洋师范高等专科学校学报,2012,13(6):25-28.
被引量:2
9
赵丽.
英美电影汉译的语言特点及翻译技巧[J]
.电影文学,2013(8):149-150.
被引量:2
10
殷丽萍.
英文影视字幕的翻译策略——以《肖申克的救赎》为例[J]
.山西广播电视大学学报,2014,19(1):60-62.
被引量:3
引证文献
5
1
马会灵.
谈新环境下影视字幕翻译策略[J]
.黑龙江教育学院学报,2015,34(7):134-135.
2
李斌.
影视翻译的语言特点及翻译技巧探析[J]
.牡丹江教育学院学报,2016(4):31-32.
被引量:5
3
张惊群,姜诚.
CAT技术在影视字幕翻译中的应用[J]
.戏剧之家,2016(13):108-109.
被引量:2
4
黄师佩.
关联理论与电影字幕翻译[J]
.长江丛刊,2018,0(4):66-67.
被引量:1
5
王怡腾.
影视字幕翻译过程中文化信息处理策略探讨[J]
.校园英语,2018,0(2):243-243.
被引量:1
二级引证文献
9
1
聂杉杉.
仿写英语电影字幕翻译中文化差异和语用策略[J]
.疯狂英语(理论版),2018(2):160-161.
被引量:1
2
凌伟文,蔡权,涂玉骢,林鑫庆,赵寅,董一凡,赵重阳.
影视表演中语言的表现技巧探究[J]
.中小企业管理与科技,2019,3(1):94-95.
被引量:1
3
才让草.
藏语影视翻译工作的发展探析[J]
.传媒论坛,2019,0(23):167-167.
被引量:2
4
尤美.
变译理论视域下的电影字幕翻译研究——以《绿皮书》为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(1):29-31.
被引量:1
5
扎西东珠.
影视翻译的语言特点及翻译技巧分析[J]
.西部广播电视,2021,42(14):134-136.
被引量:2
6
钟良婕.
关联理论视角下的影视字幕翻译——以美剧《摩登家庭》字幕翻译为例[J]
.现代商贸工业,2021,42(32):162-164.
被引量:2
7
孟根才次克.
影视翻译的语言特点及翻译技巧探析[J]
.卫星电视与宽带多媒体,2022(16):130-132.
8
黄旦华.
双语对齐工具应用性对比研究[J]
.洛阳师范学院学报,2022,41(10):82-86.
被引量:1
9
胡明军.
新时代背景下字幕功能软件在字幕翻译中的应用研究[J]
.智库时代,2017(13).
被引量:1
1
吕梦雷.
大学公共英语翻译教学的思考[J]
.边疆经济与文化,2012(3):118-119.
2
程静,范丽颖.
多媒体环境下大学英语听力教学创新研究[J]
.英语广场(学术研究),2014(10):119-120.
3
金洪臣.
“过”语法化的认知机制[J]
.语文学刊(基础教育版),2013(11):14-15.
被引量:1
4
张朝美.
忽略的,有时是重要的[J]
.全国优秀作文选(初中),2012(7):33-34.
5
林海英.
东北方言中的程度副词——以“贼”、“老”、“成”和“可”为例[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(9):260-260.
6
阿依加玛丽·阿卜力米提.
新疆少数民族汉语教学中的问题及探讨[J]
.智富时代,2015,0(S2):278-278.
被引量:1
7
汪昌宁,王福祥.
de后面的名词补语是否要用定冠词[J]
.法语学习,2008(4):20-26.
8
叶婷婷.
马来西亚汉语水平考试(HSK)调查与分析[J]
.汉语国际传播研究,2011(1):163-171.
9
苏凝蕤.
匈牙利罗兰大学孔子学院举办第2届新秀才艺比赛[J]
.海外华文教育动态,2011(5):95-95.
10
毕亦宁.
探讨商务英语口语教学[J]
.校园英语,2016(3):2-3.
教育教学论坛
2015年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部