期刊文献+

国际科技合作英文协议的句法特点及翻译 被引量:2

Syntactic Features of English International Sci-Tech Collaboration Agreements and the Translation Strategies
原文传递
导出
摘要 随着我国科技的快速发展和对外合作的不断深入开展,需要大量的国际科技合作协议规约双方的行为,这就使得国际科技合作英文协议中文翻译的重要性愈加突出。本文从文本入手,着重分析国际科技合作英文协议的句法特点,并结合实例提出了翻译对策。 With the fast development of science and technology in China and further collaborations with foreign institutes, more and more international sci-tech collaboration agreements have been signed and therefore the re- lated translation of them becomes increasingly significant. Based on the English texts this paper analyzes the syn- tactic features of international sci-tech collaboration agreements and illustrates through examples the various translation strategies involved.
作者 许鹏
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2014年第4期14-17,23,共5页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 国际科技合作英文协议 句法特点 翻译对策 English international sci-tech collaboration agreements syntactic features translation strategies
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献25

共引文献17

引证文献2

二级引证文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部