期刊文献+

实用型本科口译人才培养模式的探究——基于地方性口译市场需求的调查 被引量:4

原文传递
导出
摘要 提高本科院校口译课程的实用性,首先必须对该地区的口译市场有全面的了解。口译课程的改革也应当建立在对该地区内口译职业化程度及口译市场调查的有效数据之上。只有对本地口译市场有全面的了解,才能培养出真正经得起市场考验的实用型口译人才。因此,本文首先提出目前本科院校在口译课程教学中存在的主要问题,然后将以广西口译市场作为研究对象,重点调查区内的主要口译应用领域、口译需求类型、口译从业人员的基本素养。最后在调查数据的基础上,提出实用型口译人才培养模式的具体建议及做法。
作者 宋歌
出处 《前沿》 2014年第23期111-112,120,共3页 Forward Position
基金 2013年度新世纪广西高等教育教改工程一般项目---面向就业市场的独立学院外语专业学生口译能力的培养---以英语 日语专业为研究对象研究成果之一(项目编号:2013JGA420)
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Ferailleur - Dumoulin C. A Career in Language Translation [ M ]. Bloomington : Author House ,2009.
  • 2Laviosa S. Translation in second language learning and teaching [ J ]. The Interpreter and Translator Trainer,2011 (02).
  • 3吴向明,余红娜,陈春根.跨学科复合型人才培养模式的比较及其启示[J].浙江工业大学学报(社会科学版),2008,7(4):396-399. 被引量:32

二级参考文献2

共引文献31

同被引文献41

引证文献4

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部