期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
外宣公示语翻译理论述评
下载PDF
职称材料
导出
摘要
公示语的翻译是我国对外宣传的重要的窗口,它不但方便了外国朋友的行动,而且其英译效果对于提升我国的国际形象,促进我国的对外交往和经济合作都具有十分重要的意义。公示语翻译属于外宣翻译范畴,本文介绍了公示语的功能,公示语的语言特征,以及外宣公示语翻译研究的发展方向。
作者
栗东方
李畅
机构地区
辽宁科技学院外语系
出处
《知识经济》
2015年第5期161-161,共1页
Knowledge Economy
基金
"辽宁省社会科学规划基金项目课题""辽宁省外宣公示语翻译规范研究"研究成果项目编号:L14DYY037
关键词
外宣公示语
翻译
术语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
15
参考文献
4
共引文献
214
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
卞正东.
论标示语的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):27-31.
被引量:83
2
陈新仁.
汉语告示语的语用研究[J]
.暨南大学华文学院学报,2001(4):58-65.
被引量:40
3
陈淑莹.
标示语英译的语用失误探析[J]
.四川外语学院学报,2006,22(1):117-120.
被引量:89
4
陈建平.
标志用语汉英翻译的基本要求[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2005,18(1):66-69.
被引量:30
二级参考文献
15
1
左飚.
实现文化可译的目标与原则[J]
.上海翻译,1999(4):16-18.
被引量:15
2
戈玲玲.
预设及翻译技巧[J]
.中国翻译,2002,23(3):42-44.
被引量:53
3
蒋磊.
英汉文化差异与广告的语用翻译[J]
.中国翻译,2002,23(3):71-73.
被引量:155
4
杨全红,陈鸿琴.
胆大 心细 功底厚——读马红军《翻译批评散论》[J]
.上海科技翻译,2001(2):57-61.
被引量:11
5
张新红.
社会用语英译中的语用失误:调查与分析[J]
.外语教学,2000,21(3):14-20.
被引量:72
6
杨全红.
“疑难杂症”与“特效处理”——读丁衡祁教授《汉英/英汉翻译的“特效处理”》一文有感[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(4):81-85.
被引量:10
7
霍光利 王秉金.旅游文字汉译英[J].上海科技翻译,2002,(3).
8
何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1998..
9
Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar [M]. London: Edward Arnold,1994.
10
金惠康.
广东旅游翻译探讨[J]
.上海科技翻译,2003(2):20-24.
被引量:14
共引文献
214
1
王静.
郑州市公示语英译错误的原因分析及对策[J]
.现代英语,2020(11):71-73.
2
王向华.
标语的特点及英汉互译[J]
.潍坊学院学报,2008,8(1):49-51.
被引量:1
3
陆志慧,马广惠.
英译公示语的语用失误探析——以南京为例[J]
.文教资料,2008(8):46-47.
4
邱玉冰.
汉英标示语的语用差异及其翻译[J]
.文教资料,2008(12):47-49.
5
王宁武,杨林,康鹄伟.
从“目的论”的角度析公示语的汉英翻译[J]
.牡丹江教育学院学报,2006(4):50-52.
被引量:16
6
陈丽.
基于言语行为理论的环保类公示语语用效果分析[J]
.湖北函授大学学报,2013,26(8):115-116.
被引量:2
7
樊维夏,王玮.
公示语英汉翻译与石家庄城市形象建设[J]
.大家,2011(3):136-136.
被引量:1
8
何莉.
关于城市建设中英语标示的规范问题研究[J]
.大家,2011(18):147-147.
9
王征.
环保类告示语的语言特征[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),2011,39(S1):35-36.
被引量:1
10
周小娉.
公示语翻译策略与评估[J]
.杭州电子科技大学学报(社会科学版),2008,4(S1):6-9.
被引量:4
1
蔡昕.
江西省企业网站外宣翻译研究[J]
.现代商贸工业,2017,38(9):33-35.
2
杨言.
旅游景区公示语翻译研究——以云南省5A级旅游景区为例[J]
.旅游研究,2015,7(4):85-91.
被引量:5
3
刘立敏.
河北省红色旅游文化外宣现状与发展研究--以西柏坡为例[J]
.北方文学(下),2014,0(8):142-143.
4
孙秀芬,马秀平,魏彬彬.
跨文化视域下的旅游外宣翻译研究[J]
.网友世界,2014,0(18):118-118.
5
肖付良.
生态翻译学视角下的湖南主要旅游景点公示语翻译研究[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2015,12(11):122-123.
被引量:6
6
吴云,欧阳婷.
“目的论”视域下的汉英公示语翻译[J]
.现代企业教育,2008(20):194-195.
7
肖成龙.
读者认同视角下的旅游类外宣翻译策略探讨——以《中国2010年上海世博会官方导览手册》的英译为例[J]
.科技视界,2013(33):224-225.
8
刘霞.
中原旅游文化产业外宣模式研究--河南旅游局官网和伦敦旅游官网对比研究[J]
.南京师大学报(社会科学版),2014(A01):242-245.
9
方美青,张文涛.
企业文案外宣翻译的接受性研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2016(11):134-136.
10
陈欣.
外宣翻译的语篇重构策略研究——以2010年《上海外高桥保税区发展报告》为例[J]
.才智,2014(11):275-276.
知识经济
2015年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部