摘要
接受美学理论强调以读者为中心,认为作品在经读者审美接受之前,只是潜在性的结构,读者的积极参与是解读文本潜在意义的重要因素。笔者从接受美学视角探讨了译者的主动性与创造性,认为译者具有6重身份:原作的接受与审美者、原作的第一读者、原作及原作者的研究者、译文读者的研究者、译作的创作者、译作的第一读者与批判者。
出处
《开封教育学院学报》
2014年第7期45-46,共2页
Journal of Kaifeng Institute of Education
基金
湖南省教育厅课题"从接受美学视角探究翻译的创造性叛逆"(课题编号:11C1190)