期刊文献+

术语的本质属性及其翻译

下载PDF
导出
摘要 术语在科技发展、文化传承和社会进步中具有举足轻重的作用,具有单义性、系统性、简明性、理据性、稳定性和能产性等本质属性,并具有深厚的语言和文化内涵,其翻译操作颇有难度。在翻译中,努力克服各种因素的影响,实现术语的本质属性,是翻译工作者义不容辞的职责。
作者 彭娟
机构地区 徐州工程学院
出处 《黑龙江教育学院学报》 2015年第2期123-124,共2页 Journal of Heilongjiang College of Education
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献9

  • 1郑述谱.关于术语及术语学[J].外语学刊,2001(2):5-9. 被引量:20
  • 2沈家煊等.语言导论[M].北京:北京语言学院出版社,1994.
  • 3沈家煊.现代语言学词典[Z].北京:商务印书馆,2000.
  • 4周有光.《社科术语工作的原则与方法》序言(一)[Z].北京:商务印书馆,2009.
  • 5Hannelore,J.D.,et al.孙艺风仲伟合编译.翻译研究关键词[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.
  • 6Riggs,F.Social Science Terminology:Basic Problems and Proposed Solutions[A].In Sonneveld,Helmi B.& Loening,Kurt L.Terminology:Applications in Interdisciplinary Communication[C].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Pulishing Company,1993.
  • 7Temmerman,R.& Loening,K.L.Towards New Ways of Terminology Description-The Sociocognitive Approach[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Pulishing Company,2000.
  • 8谢朝群,林大津.meme 的翻译[J].外语学刊,2008(1):63-67. 被引量:46
  • 9王振顶.图书出版界新名词“皮书”[J].中国科技术语,2009,11(3):58-59. 被引量:2

共引文献140

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部