期刊文献+

科技英语句汉译的形式逻辑考量 被引量:2

Formal Logic in EST Translation into Chinese
原文传递
导出
摘要 传统翻译注重词汇、语法和修辞,缺少形式逻辑考虑。为求证形式逻辑与语义相关性,将简单和复合判断引入科技英语汉译,证明简单判断"S是P"和复合判断"p∨q∨r…"结构规律解读是科技英语句汉译时词类转换,特别是非名词类词汇转化为名词的重要理据和方法。 Traditional discussions on translation methods and strategies are usually focused on words, grammar and rhetoric, giving little attention to formal logic. This article argues that decoding structures such as "s-be-p" and "p ∨ q ∨V r…" is the basis for the strategy of conversion ( especially from non-nouns to nouns) in EST translation.
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2015年第1期45-47,共3页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 科技英语汉译 词类转换 形式逻辑 简单和复合判断 Chinese translation POS conversion formal logic simple & compound judgments
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献24

  • 1廖秋忠.现代汉语并列名词性成分的顺序[J].中国语文,1992,(3).
  • 2[1]李亚舒, 黄忠廉.科学翻译学[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.
  • 3黄忠廉,方梦之,李亚舒等.应用翻译学.北京:国防工业出版社,2013,124.
  • 4中国国学网:http://www.confucianism.com.cn/html/hanyu/17319077.html.
  • 5郭建中.科普与科幻翻译.北京:中国对外翻译出版公司,2004,80.
  • 6Kaplan, R. B. Cultural Thought Patterns in International Edu- cation. Language Learning, 1996 (16) : 20.
  • 7Katan, David. Translating Cultures:An introduction for Translators, Interpreters & Meditators.上海:上海外语教育出版社,2008.14.
  • 8季佩英.全新版大学英语(第二版).上海:上海外语教育出版社,2009,4-5.
  • 9李健.科技英语阅读与翻译.北京:外语教学与研究出版社.2009,14-224.
  • 10阎德胜.俄汉科技翻译技巧[M]天津:天津科技翻译出版公司,1992.

共引文献25

同被引文献16

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部