摘要
通过排比佛经文献并结合现代方言,可对禅宗语录中的俗语词"央庠"和"丁一卓二"做较为全面的考释。"央庠",形容疲软无力的样子,引申指禅僧应机接机迟钝;"丁一卓二"是禅师接引学人的一种手段,指截断对方语路,使之斩断妄念,无可用心,从而达到大彻大悟的境界。
Through the parallelism of Buddhist Scripture combined with modem dialects, colloquial words"Yangxiang" and "Ding Yi Zhuo Er" in Zen quotations do have more comprehensive explanations. "Yang Xiang" (央痒), weak appearance, implies that a Zen monk has dull or slow reaction; "Ding Yi Zhuo Er" (丁一卓二) is a means of master to lead the monk, that is to say to cut off the delusion and thinking of the monk to help him achieve the situation of discerning and apprehending of the realm.
出处
《天中学刊》
2015年第2期106-109,共4页
Journal of Tianzhong
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目(12YJA740032)