期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
湖北省公示语英译实例的调查与分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本论文采用湖北省各地的公示语英译实例,对湖北省公共标示语英译的错误或失当情况进行梳理。主要从语言和语用两个视角对公示语的英译情况作了初步探析,在形式和语法等方面,语言语用和社会语用方面分别对公示语英译中的语言错误、语用错误现象作具体剖析,旨在促进湖北省公示语英译的规范化,切实推进湖北省国际化进程的步伐。
作者
朱梅红
游桂兰
成萌
机构地区
武汉工程大学外语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2015年第1期18-19,共2页
English Square
基金
湖北省教育厅人文社会科学研究项目"湖北公共标示语英译现状调查与规范化研究"(项目编号2012Y079)的成果之一
关键词
汉译英翻译
公共标示语
语言语用失误
社会语用失误
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
5
共引文献
1120
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
Thomas, J. Cross-cultural pragmatic failure[J]. Applied linguistics, 1983(4):91-112.
2
C-E Signs Research Center ( Beijing International Studies University).
全国公示语翻译现状的调查与分析[J]
.中国翻译,2007,28(5):62-67.
被引量:99
3
陈培,金雅慧.武汉商场英语公示语调查研究[J].今日湖北(理论版),2007(5):117-118.
4
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:686
5
吕和发.
公示语的功能特点与汉英翻译研究[J]
.术语标准化与信息技术,2005(2):21-26.
被引量:463
二级参考文献
27
1
廖七一.
研究范式与中国译学[J]
.中国翻译,2001,22(5):14-18.
被引量:73
2
郭建中.
再谈街道名称的书写法[J]
.中国翻译,2005,26(6):34-37.
被引量:63
3
罗选民,黎土旺.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2006,27(4):66-69.
被引量:355
4
刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999..
5
全国信息与文献标准化技术委员会.国家公共标志设计原则与图形全集[Z].北京:艺术与设计杂志社,2003..
6
单丽平 陈祝秀.汉英公示语词典[Z].北京:商务印书馆,2004..
7
周萍.双语标牌多数老外看不懂[N].北京晨报,2005年9月6日14版.
8
北京市外事办公室.北京市公共场所双语标识规范活动[Z].http://www.bjenglish.gov.cn/bugreport.
9
北京市外事办公室.北京市规范公共场所英语标识总体工作方案[Z].2006.
10
陈刚.“它山之石”与“前车之鉴”-重视专有名词的翻译[N].钱江晚报,2005年10月28日.
共引文献
1120
1
高歌,安利红.
俄汉公示语对比研究及其对俄语语法学习的辅助作用[J]
.作家天地,2020(20):29-29.
2
杨娟娟,张淳.
探讨功能对等理论视角下的旅游标识语翻译——以广西北海为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(33):43-45.
3
王静.
郑州市公示语英译错误的原因分析及对策[J]
.现代英语,2020(11):71-73.
4
王皓.
城市公示语的汉英翻译[J]
.现代英语,2020(3):59-61.
被引量:1
5
董莲莲.
基于生态翻译视角的公示语日译研究——以青岛市部分旅游景区为例[J]
.文化创新比较研究,2020,0(3):120-121.
被引量:3
6
王筱,司马琢玉.
避免旅游景点和商场标语误译的策略研究[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2020(6):140-142.
7
朱明珍,唐丽君.
旅游景区语言景观中公示语的英译研究——基于生态翻译学视角[J]
.产业与科技论坛,2021,20(6):80-81.
被引量:2
8
吴佳慧,汤玲玲,杨晨.
新媒体时代环巢湖郁金香高地文化公示语翻译策略研究[J]
.科教导刊,2019,0(35):30-31.
9
胥扬.
哈尔滨市公示语英译现状分析与对策研究[J]
.新东方英语(中英文版),2019(3):175-176.
10
陈新月.
小议公共场合标识英译之误[J]
.江苏教育学院学报(社会科学版),2007,23(3):118-120.
被引量:4
1
李敏慧,林名仲,刘怀博,王齐.
武汉市公共场所的公示语翻译调查研究[J]
.学周刊(下旬),2014(12):36-36.
2
张新祥,曹雨婕.
顺应理论下公共标示语汉英翻译的语用分析[J]
.文教资料,2009(26):54-55.
被引量:1
3
储修月.
公示语的翻译原则[J]
.科技信息,2007(35):204-204.
被引量:3
4
蒋侠.
目的论视角看公共标示语的英译[J]
.和田师范专科学校学报,2010,30(4):153-154.
被引量:2
5
原伟亮.
汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略[J]
.四川教育学院学报,2007,23(9):68-70.
被引量:4
6
牛亚军,姜宁.
试析公共标示语的英译失当[J]
.江汉大学学报(人文科学版),2006,25(3):47-50.
被引量:1
7
毛琰虹.
旅游英语翻译中常见的问题及对策研究——以河南旅游景区标示语的英译为例[J]
.信阳农业高等专科学校学报,2014,24(2):87-89.
被引量:2
8
陈纪威.
从交际翻译角度看标示语翻译[J]
.福建广播电视大学学报,2012(5):61-64.
9
戴紫明.
浅析昌南片区公共标示语翻译[J]
.青年时代,2016,0(22):60-60.
10
韩丽.
语言经济原则下的公共标示语研究[J]
.大众文艺(学术版),2010(24):168-168.
英语广场(学术研究)
2015年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部