摘要
2011年开始的运河申遗项目带动了在运河文化中处于转轴地位的淮安运河文化的发展。由于特殊的"南船北马"地理特征,淮安传统建筑反映出运河文化中南北融合的特点。从运河文化视角下发掘淮安传统建筑译本的文化意义,从文化的角度理解和解释文本,为运河文化遗产提供外宣支持,这些都需要基于文化翻译的策略原则,将淮安传统建筑译本赋予独特的运河文化意义,促进淮安运河文化的对外传播。
Since 2011 , the development of canal culture in Huai'an, which is the joint of Grand Canal has driv-en by the world heritage status .In Grand Canal area , Huai'an traditional architecture reflects the cultural char-acteristics of the canal north -south integration because of the crucial traffic hub .To find the significance of Huai'an traditional architecture translation , understand and interpret the version from the perspective of canal culture , and provide publicity support for the bid for world heritage status , strategies and principles based on the cultural translation are needed .It can give the unique significance to the version and promote the external broadcasting .
出处
《淮阴工学院学报》
CAS
2014年第6期7-9,共3页
Journal of Huaiyin Institute of Technology
基金
淮安市科技支撑计划(社会发展)项目(HAS2013095)
关键词
运河文化
文化翻译
淮安传统建筑
canal culture
culture translation
traditional architecture in Huai'an