摘要
公示语的错译、误译等都会造成信息传递错误,误导外籍人士,公示语英译问题包括:译名的不统一、译文文本形式错误、选词错误、语法错误和语用失误。解决这些问题的方法有:加强对公示语翻译重要性的意识、明确公示语的可译性与不可译性、提高译者的翻译水平。
The Existing problems like mistranslations and misapprehensions of the translation of public signs may transport wrong message and mislead foreigners .The problems of translations of Changzhou public signs in-clude non-standard and inconsistent translations , linguistic errors , and pragmatic failures .Strategies to solve these problems are:to strengthen the awareness of the importance of public signs , to make clear the translat-ability and untranslatability and to improve translators'skills.
出处
《淮阴工学院学报》
CAS
2014年第6期70-72,共3页
Journal of Huaiyin Institute of Technology
基金
常州工学院人文社会科学研究基金项目(YN1143)
常州市第九届社会科学研究课题(CZSKL-2013C072)
关键词
公示语
语言错误
语用失误
public signs
linguistic error
pragmatic failure