摘要
罗钢教授的"《人间词话》学案研究"对学术界广泛认可的"中国古代意境说"提出质疑,认为王国维"境界"是德国古典美学的横向移植,与中国古代美学无涉。两种观点各有其合理性,同时存在着不可回避的逻辑缺陷。"《人间词话》学案研究"带给我们的困惑根源在于中国学者面临"失语"的文化困局,仍旧遵循着中国传统学术话语模式下以经验型的方式阐述特定概念的思维,遮蔽了《人间词话》作为新旧交汇之际的文化意义。
Professor Luo Gang's Learning Notes Study in“The Notes and Comments on Ci Poetry”questioned the widely recognized “China ancient artistic conception”in the academic world. In his opinion,Wang Guowei's“artistic conception”is the horizontal transplantation of German classical aesthetics and is of no relevance with Chinese ancient aesthetics. Each of the two concepts has its rationality,but at the same time,there also exists unavoidable logical flaws in each. The confusion of “studying learning notes of The Notes and Comments on Ci Poetry”brings results from cultural predicament of “Aphasia”Chinese scholars faced. Chinese scholars still obey the empirical way of illustrating certain concepts under the mode of traditional Chinese academic voice,which covers the cultural significance of The Notes and Comments on Ci Poetry on the occasion of intersection of the old and new culture.
出处
《乐山师范学院学报》
2015年第1期118-122,共5页
Journal of Leshan Normal University
关键词
人间词话
王国维
《人间词话》学案研究
The Notes and Comments on Ci Poetry
Wang Guowei
Learning Notes Study in"The Notes and Comments on Ci Poetry"