摘要
奈达的等效理论强调翻译效果的等效,即作品的译作对受体的影响与原作对受体的影响等效。此理论同样适用于极其注重形式的诗歌翻译,诗歌翻译既要传形,又要传意,关注形式等效的同时,也要注重语言等效,形神兼备的译文才是上乘之作。
出处
《太原城市职业技术学院学报》
2015年第1期200-201,共2页
Journal of Taiyuan City Vocational College
基金
河北师范大学2013年硕士研究生科研基金项目"等效理论视阈下的邓恩<歌与短歌集>汉译研究"(项目编号:201301017)