期刊文献+

等效理论视阈下的邓恩《告别辞:莫悲伤》汉译研究

下载PDF
导出
摘要 奈达的等效理论强调翻译效果的等效,即作品的译作对受体的影响与原作对受体的影响等效。此理论同样适用于极其注重形式的诗歌翻译,诗歌翻译既要传形,又要传意,关注形式等效的同时,也要注重语言等效,形神兼备的译文才是上乘之作。
作者 尹晓
出处 《太原城市职业技术学院学报》 2015年第1期200-201,共2页 Journal of Taiyuan City Vocational College
基金 河北师范大学2013年硕士研究生科研基金项目"等效理论视阈下的邓恩<歌与短歌集>汉译研究"(项目编号:201301017)
  • 相关文献

参考文献2

  • 1谢霞.等效翻译理论的再认识[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2003,22(3):45-46. 被引量:1
  • 2约翰·邓恩.英国玄学诗鼻祖约翰·邓恩诗集[M].傅浩,译.北京出版社出版集团,北京十月文艺出版社,2006:92-93.

二级参考文献7

  • 1张南峰.从奈达等效原则的接受看中国译论研究中的价值判断[J].外国语,1999,22(5):44-51. 被引量:38
  • 2[1]Jin Di, Eugene A. Nida. On Translation [ M ]. Beijing: China Translation & Publishing Corporation, 1984.
  • 3[2]Nida Eugene A. Languase, Cultural and Translatrng[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Educalion Ptess, 1993.
  • 4[3]Nida Eugene A. Toward a Scitence of Transladon: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating[M], leiden:E.J, brill, 1964.
  • 5[4]Nida Eugene A,C R Taber. The Theory and Practice of Translation[ M]. Leiden: E. J. Brill, 1969.
  • 6范仲英.论翻译标准田[J].外语语外语教学,1999,(1).
  • 7[6]金陧.等效翻译探索(增订版)[M].北京:中国对外翻译出版公司,1994.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部