期刊文献+

1951-1965年英文版《中国文学》诗歌选材论 被引量:1

原文传递
导出
摘要 本文考察了1951—1965年英文版《中国文学》诗歌译介情况,认为编译人员在诗歌类作品选材过程中,通过对创作主体和内容主题有倾向性的选择,通过所译诗歌,完成了刊物所承载的塑造新旧两个中国形象的使命。诗歌选材受到了政治意识形态的影响,但部分编译人员仍从自身的审美趣味和揣摩读者阅读心理的角度选译作品,为提升刊物的审美品位做了积极的努力。
作者 方长安 陈澜
机构地区 武汉大学文学院
出处 《文艺争鸣》 CSSCI 北大核心 2015年第2期14-19,6,共6页
  • 相关文献

参考文献10

  • 1吴旸.《<中国文学>的诞生》,见周东元.《中国外文局五十年回忆录》,新星出版社,1999年,第491页.
  • 2《对外文委<关于外文出版社出版的四种外文刊物编辑方针的请示报告>([59]联46致字第606号1959年4月7日)》,见周东元,亓文公.《中国外文局五十年史料选编1》,新星出版社,1999年,第159页.
  • 3赵学龄.《翻译界尽人皆知的一对夫妇-记杨宪益,戴乃迭》,见周东元.《中国外文局五十年回忆录》,新星出版社,1999年,第491页.
  • 4雷音.《走近杨宪益》,见文明国.《杨宪益对话集-从<离骚>开始,翻译整个中国》,人民日报出版社,2011年,第209页.
  • 5何其芳.《毛泽东之歌》,《何其芳文集》第3卷,第71~72页,人民文学出版社,1983.
  • 6《中宣部负责同志对<中国文学>几个问题宣传的意见(摘录)(1962年3月)》,见周东元,亓文公.《中国外文局五十年史料选编1》,新星出版社,1999年,P215.
  • 7《关于对外宣传的艺术性问题》,见陈日浓,王永耀.《中国外文局五十年书刊对外宣传的理论与实践》,新星出版社,1999年,第53页.
  • 8胡尚元.“迎春晚会”事件与毛泽东的两个批示[J].文史精华,2004(4):38-41. 被引量:1
  • 9《国务院外办<讨论‘中国文学'问题会议纪要>[65]文字004号1965年1月28日》,见周东元,亓文公.《中国外文局五十年史料选编1》,新星出版社,1999年,第385-386页.
  • 10《陈毅同志主持国务院外办讨论<中国文学>工作会议的记录(1963年8月3日)》,见周东元,亓文公.《中国外文局五十年史料选编1》,新星出版社,1999年,第313页.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部