期刊文献+

基于顺应论的商务英语翻译研究 被引量:1

Research on Business English Translation Based on Adaptation Theory
下载PDF
导出
摘要 在全球经济一体化不断深入的今天,国际商务往来频繁,商务英语翻译成为国际商务活动中重要的环节。基于维索尔伦的顺应论,探讨商务英语翻译在国际间商务活动中翻译策略、方法的选择及运用,解决源语与目的语信息差异问题,从而体现了对交际语境与动态性的顺应,达到交际目的,有助于国际商务中贸易双方的交流。 With the deepening of integration of global economy and frequent international business exchanges in contemporary society, business English translation has become an important part in international business activities.Based on Verschueren's Adaptation Theory, this thesis explores translation strategies, methods and applications of business English in international business activities, dealing with the problem of information gap between source language and target language and embodies adaptation to communicative context and dynamics of adaptability. The ultimate goal is to meet the needs of both trade parties as far as possible and is beneficial to the international business communication.
作者 赵静芸
出处 《太原师范学院学报(社会科学版)》 2014年第6期85-88,共4页 Journal of Taiyuan Normal University:Social Science Edition
关键词 顺应论 商务英语翻译 翻译策略 语境 动态顺应 Adaptation Theory business English translation translation strategy context dynamics of adaptability
  • 相关文献

参考文献2

  • 1维索尔伦.语用学诠释[M].钱冠连,霍永寿,译.北京:清华大学出版社,2003.140.
  • 2易露霞,方玲玲,陈原.国际贸易实务双语教程[M].北京:清华大学出版社,2011.

共引文献26

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部