期刊文献+

中国现代诗歌翻译与诗歌创作、翻译诗学的主体间性关系 被引量:4

Inter-subjectivity between Poem Translation and Poem Writing and Translation Poetics
原文传递
导出
摘要 中国现代诗歌是一个网状的系统,中国现代诗歌创作、诗歌翻译与翻译诗学是构成这一大系统中的小系统。研究中国现代诗歌,应当对这一大系统与其他系统的关系以及这一系统内部中的小系统之间的关系进行整体认识和评价。然而,长期以来,国内关于中国现代诗歌的研究存在着将诗歌创作、翻译与历史文化,诗歌创作与诗歌翻译,诗歌翻译与翻译诗学割裂开来进行论述的问题。近年来,一些学者的相关研究成果显示了其系统论的眼光和创新性的思维,在他们的论著中,他们把中国现代诗歌创作、诗歌翻译与翻译诗学看作一个整体,强调了文学系统与历史文化系统的间性关系对中国现代诗歌创作、诗歌翻译与翻译诗学进行解读的重要性。 Chinese modern poetry is a network system composed of the subsystems of poem writing, poem translation and translation poetics. For a long time, the domestic researches have regarded them as discrete components. Some recent researches display their systemic outlook and regard all those components as an integrated whole.
作者 赵小琪 粟超
机构地区 武汉大学文学院
出处 《扬州大学学报(人文社会科学版)》 2015年第1期113-118,共6页 Journal of Yangzhou University(Humanities and Social Sciences Edition)
基金 武汉大学研究生精品课程建设项目(505-265077)
关键词 主体间性 诗歌翻译 诗歌创作 翻译诗学 inter-subiectivity poem translation poem writing translation poetics
  • 相关文献

参考文献6

  • 1秦弓.二十世纪中国翻译文学史.五四时期卷[M].天津.百花文艺出版社,2009.
  • 2刘丹,熊辉.外国诗歌的“翻译体”与中国新诗的形式建构[J].社会科学战线,2010(3):145-149. 被引量:5
  • 3马丁·布伯 陈维纲译.我与你[M].北京:生活·读书·新知三联书店,2002.94,78-79,88,89,10,30,114,115.
  • 4杨义.文学翻译与百年中国文学翻译与百年中国精神谱系[M]//秦弓.二十世纪中国翻译文学史.五四时期卷.天津.百花文艺出版社,2009.3.
  • 5勒菲弗尔.翻译,改写以及对文学名声的制控[M].上海.上海外语教育出版社,2004.26.
  • 6赵小琪.互文性视野下现代派诗歌翻译与诗歌创作[J].学习与探索,2007(5):179-181. 被引量:4

二级参考文献22

  • 1谢谦.庞德:中国诗的“发明者”[J].读书,2001(10):74-79. 被引量:22
  • 2徐剑.《英诗汉译与中国新诗》,载徐荣街.《二十世纪中国诗歌理论》,济南:山东教育出版社,2000年,第401页.
  • 3王克菲.《翻译文化史论》,上海:上海外语教育出版社,1997年,第354页.
  • 4胡适.《中国新文学大系·建设理论集·导言》,上海:上海良友图书印刷公司,1935年,第1页.
  • 5王德威.《想象中国的方法》,北京:生活·读书·新知三联书店,2003年,第5页.
  • 6王建开.《五四以来我国英美文学译介史(1919-1949)》,上海:上海外语教育出版社,2003年,第103页.
  • 7贾植芳.《译介学·序一》,载谢天振.《译介学》,上海:上海外语教育出版社,1999年,第3页.
  • 8胡适.《尝试集·再版自序》,载胡适.《尝试集·尝试后集》,贵阳:贵州教育出版社,2001年.
  • 9Edward S.Holden.《莪默伽亚谟的新研究》,成仿吾译,《创造周报》1923年12月30日.
  • 10徐治平.《散文诗美学论·后记》,南宁:广西教育出版社,1994年,第282页.

共引文献44

同被引文献17

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部