期刊文献+

景区公示语英文翻译失误分析:目的论视角——以辽宁旅游景区公示语翻译为例 被引量:10

下载PDF
导出
摘要 针对景区公示语的英译问题,基于翻译目的论有关翻译失误的概念和分析模式,以实地调研所收集的辽宁旅游景区公示语英文翻译为研究语料,分析其中存在的语用性、文化性和语言性翻译失误及其成因,以期为改进旅游景区公示语的英译质量提供有益的借鉴。
出处 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》 2015年第1期161-164,共4页 Journal of Shenyang Normal University(Social Science Edition)
基金 辽宁省社会科学规划基金项目(L11BYY015)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献10

  • 1平洪.文本功能与翻译策略[J].中国翻译,2002,23(5):19-23. 被引量:102
  • 2刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999..
  • 3全国信息与文献标准化技术委员会.国家公共标志设计原则与图形全集[Z].北京:艺术与设计杂志社,2003..
  • 4单丽平 陈祝秀.汉英公示语词典[Z].北京:商务印书馆,2004..
  • 5周萍.双语标牌多数老外看不懂[N].北京晨报,2005年9月6日14版.
  • 6Fawcett, Peter. Presupposition and Translation [A]. The Pragmatics of Translation [C]. Ed. Leo. Hickey.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001. 114 - 123.
  • 7Newmark, Peter. A Textbook of Translation [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 8Nida, Eugene A. Language and Culture-Contexts in Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 9Nord, Christiane. Translation as a Purposeful ActivityFunctionalist Approaches Explained [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 10文中例句均摘自国内各大高校网站,由于篇幅所限,不列出具体网址.

共引文献841

同被引文献38

引证文献10

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部