期刊文献+

戏剧话语的语言功能与戏剧翻译 被引量:2

Language Functions of Dramatic Discourse and Drama Translation
下载PDF
导出
摘要 运用德国戏剧符号学家Manfred Pfister的戏剧语言"多功能性"理论,对戏剧话语所隐含的六大功能:指称功能、表情功能、诉求功能、寒暄功能、元语言功能和诗学功能作分析研究,指出戏剧翻译者要注重对源语和译入语在语言功能方面的差异研究,最大限度地再现戏剧源语言信息的功能。 The present paper gives a general survey of six language functions implied in dramatic discourse by applying the theory of "Polyfunctionality" put forward by Manfred Pfister, a German dramatic semiotician. These functions include referential function, expressive function, appellative function, pbatic function, metalingual function and poetic function. It is argued that drama translators should make a study of the differences in language functions between source language and target language so as to reproduce the functions of original dramatic language to the utmost extent.
出处 《绍兴文理学院学报》 2015年第1期96-101,共6页 Journal of Shaoxing University
关键词 戏剧话语 语言功能:翻译 dramatic discourse language function translation
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Jakobson, R. Closing Statement:Linguistics and poetics [ A]. In A. S. Thomas (eds). Style in Language [ C ]. Cambridge, MA: The M. I. T. Press, 1960,350 - 377.
  • 2Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity : Functionalist Approaches Explained [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press,2001,40 - 44.
  • 3Pfister, Manfred. The Theory and Analysis of Drama [ M ]. Cambridge : Cambridge University Press, 1988,105.
  • 4英若诚,译.推销员之死[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999.
  • 5陈良廷,译.推销员之死[M].北京:中国戏剧出版社,1992.
  • 6英若诚,译.家[M].北京:中国对外翻译出版公司,2008,62-63.
  • 7钱春绮等.译.铁手骑士葛兹·冯·贝利欣根[M].北京:人民文学出版社,1984,92.
  • 8苏娴,译.国民健康[M].天津:百花文艺出版社,1982,78.
  • 9霍华德,译.茶馆[M].北京:外文出版社,2001,43.
  • 10曹禺,译.柔蜜欧与幽丽叶[M].北京:外文出版社,2001,86.

同被引文献7

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部