摘要
模因是一种文化的基本单位,通过模仿而传播,语言本身就是模因并作为其载体进行传播。标志语作为一种特殊的语言形式也是语言模因,其英译是一种跨文化传播活动。文章首先对翻译模因论进行阐释,然后介绍了汉语标志语语用功能及语言特征,最后从翻译模因论角度来探讨汉语标志语的英译策略。
Meme is a cultural unit,which can be spread through imitation.Language itself is a meme and spreads as its carrier.As a special language form,public signs are also language memes,and its translation can be regarded as a cross-cultural transmission activity.Firstly,an analysis was made of translation memetics,pragmatic and linguistic features of Chinese public signs were then introduced and finally some translating strategies for Chinese public signs were explored from the perspective of memetics.
出处
《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》
2015年第1期102-105,共4页
Journal of Liaoning Technical University(Social Science Edition)
基金
陕西省教育厅科学研究计划项目(2014JK2032)
关键词
翻译模因论
标志语
翻译策略
translation memetics
public signs
translating strategy