期刊文献+

从接受美学观点看旅游语篇翻译原则

On the Translation Principles of Tourist Text Based on Reception Aesthetics
下载PDF
导出
摘要 受到不同文化和语言环境的影响,旅游语篇文本特点也各不相同,要在正确的理论指导下来分析。接受美学理论为翻译研究开拓了新思路,对旅游语篇翻译具有重要的启示意义。以接受美学理论为指导,从译者主体作用、读者中心地位以及跨文化交际目标三个方面探讨旅游语篇的翻译原则。 Due to different cultural and language environments, Chinese and English tourist texts take on different fea- tures. The paper is to analyze the translation principles of tourist text from three aspects-the central role of translator, the great important place of readers and the goal to realize cross-cultural communication.
作者 文菲
出处 《沈阳工程学院学报(社会科学版)》 2015年第1期81-84,共4页 Journal of Shenyang Institute of Engineering:Social Science
基金 跨文化语用视野下的汉英旅游语篇翻译研究(L11DYY045)
关键词 接受美学 旅游语篇 翻译原则 aesthetics of reception tourist text translation principles
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献26

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部