摘要
随着中国高等教育的蓬勃发展,高校间的国际交流与合作日益频繁,外宣翻译在高校自身的宣传和推介中起到了重要的作用。以德国功能学派的目的论(Skopostheorie)为指导,坚持"外宣三贴近"原则,着重从跨文化视角对高校外宣翻译的策略作了相关探讨,并提出了一些应对策略。
With the rapid development of China's higher education,international exchanges and cooperation among universities are increasingly frequent. The publicity translation plays an important role in the publicity and promotion of Chinese universities. The cultural strategies in publicity translation of Chinese universities are discussed and a number of translation strategies are presented based on the Skopostheorie.
出处
《河南城建学院学报》
CAS
2014年第6期81-83,共3页
Journal of Henan University of Urban Construction
基金
甘肃省教育厅高等学校科研项目(2013B-020)
兰州交通大学青年基金项目(2013053)
关键词
目的论
高校
外宣翻译
文化性
翻译策略
Skopostheorie
university
publicity translation
culture
translation strategies